圣经 创世记 47 章
47:1
. 约 瑟 进 去 禀 告 法 老 , 说 : “ 我 的 父 亲 和 兄 弟 们 , 带 着 他 们 的 牛 羊 和 他 们 所 有 的 一 切 , 都 从 迦 南 地 来 了 , 现 在 就 在 歌 珊 地 区 。 ”
. yuē sè jìn qù bǐng gào fǎ lǎo , shuō : “ wǒ de fù qīn hé xiōng dì men , dài zhe tā men de niú yáng hé tā men suǒ yǒu de yī qiè , dōu cóng jiā nán dì lái le , xiàn zài jiù zài gē shān dì qū 。 ”
47:2
. 约 瑟 从 他 所 有 的 兄 弟 当 中 , 挑 选 了 五 个 人 , 把 他 们 带 到 法 老 面 前 。
. yuē sè cóng tā suǒ yǒu de xiōng dì dàng zhōng , tiāo xuǎn le wǔ gè rén , bǎ tā men dài dào fǎ lǎo miàn qián 。
47:3
. 法 老 问 约 瑟 的 兄 弟 们 说 : “ 你 们 是 做 什 么 的 ? ” 他 们 回 答 法 老 : “ 仆 人 们 是 牧 羊 人 , 我 们 和 我 们 的 祖 先 都 是 一 样 。 ”
. fǎ lǎo wèn yuē sè de xiōng dì men shuō : “ nǐ men shì zuò shén me de ? ” tā men huí dá fǎ lǎo : “ pū rén men shì mù yáng rén , wǒ men hé wǒ men de zǔ xiān dōu shì yī yàng 。 ”
47:4
. 他 们 又 对 法 老 说 : “ 我 们 来 是 要 在 这 地 寄 居 , 因 为 迦 南 地 的 饥 荒 严 重 , 你 仆 人 们 的 羊 群 没 有 草 吃 , 所 以 , 现 在 求 你 容 许 你 仆 人 住 在 歌 珊 地 区 。 ”
. tā men yòu duì fǎ lǎo shuō : “ wǒ men lái shì yào zài zhè dì jì jū , yīn wèi jiā nán dì de jī huāng yán zhòng , nǐ pū rén men de yáng qún méi yǒu cǎo chī , suǒ yǐ , xiàn zài qiú nǐ róng xǔ nǐ pū rén zhù zài gē shān dì qū 。 ”
47:5
. 法 老 对 约 瑟 说 : “ 你 的 父 亲 和 兄 弟 们 到 你 这 里 来 了 ;
. fǎ lǎo duì yuē sè shuō : “ nǐ de fù qīn hé xiōng dì men dào nǐ zhè lǐ lái le ;
47:6
. 埃 及 的 土 地 都 在 你 面 前 , 你 只 管 叫 你 的 父 亲 和 兄 弟 们 住 在 这 个 地 区 最 好 的 地 方 , 他 们 可 以 住 在 歌 珊 地 区 。 你 如 果 知 道 他 们 当 中 有 能 干 的 人 , 可 以 派 他 们 看 管 我 的 牲 畜 。 ”
. āi jí de tǔ dì dōu zài nǐ miàn qián , nǐ zhī guǎn jiào nǐ de fù qīn hé xiōng dì men zhù zài zhè gè dì qū zuì hǎo de dì fāng , tā men kě yǐ zhù zài gē shān dì qū 。 nǐ rú guǒ zhī dào tā men dàng zhōng yǒu néng gàn de rén , kě yǐ pài tā men kàn guǎn wǒ de shēng chù 。 ”
47:7
. 约 瑟 把 他 父 亲 雅 各 带 到 法 老 面 前 , 雅 各 就 给 法 老 祝 福 。
. yuē sè bǎ tā fù qīn yă gé dài dào fǎ lǎo miàn qián , yă gé jiù gěi fǎ lǎo zhù fú 。
47:8
. 法 老 问 雅 各 : “ 你 有 多 大 年 纪 了 ? ”
. fǎ lǎo wèn yă gé : “ nǐ yǒu duō dà nián jì le ? ”
47:9
. 雅 各 回 答 法 老 : “ 我 寄 居 在 世 的 年 日 是 一 百 三 十 岁 。 我 一 生 的 年 日 又 少 又 苦 , 不 及 我 祖 先 寄 居 在 世 的 年 日 。 ”
. yă gé huí dá fǎ lǎo : “ wǒ jì jū zài shì de nián rì shì yī bǎi sān shí suì 。 wǒ yī shēng de nián rì yòu shǎo yòu kǔ , bù jí wǒ zǔ xiān jì jū zài shì de nián rì 。 ”
47:10
. 雅 各 又 给 法 老 祝 福 , 然 后 离 开 法 老 出 去 了 。
. yă gé yòu gěi fǎ lǎo zhù fú , rán hòu lí kāi fǎ lǎo chū qù le 。
47:11
. 约 瑟 照 法 老 的 嘱 咐 安 置 他 的 父 亲 和 兄 弟 们 , 把 兰 塞 地 区 , 就 是 埃 及 地 最 好 的 地 方 , 给 他 们 作 产 业 。
. yuē sè zhào fǎ lǎo de zhǔ fù ān zhì tā de fù qīn hé xiōng dì men , bǎ lán sāi dì qū , jiù shì āi jí dì zuì hǎo de dì fāng , gěi tā men zuò chǎn yè 。
47:12
. 约 瑟 照 孩 子 的 数 目 , 用 粮 食 供 养 他 的 父 亲 、 兄 弟 们 , 以 及 父 亲 的 家 人 。
. yuē sè zhào hái zi de shù mù , yòng liáng shí gōng yǎng tā de fù qīn 、 xiōng dì men , yǐ jí fù qīn de jiā rén 。
47:13
. 那 时 , 遍 地 都 没 有 粮 食 , 因 为 饥 荒 非 常 严 重 。 埃 及 地 和 迦 南 地 的 人 , 因 为 饥 荒 的 缘 故 都 饿 昏 了 。
. nà shí , biàn dì dōu méi yǒu liáng shí , yīn wèi jī huāng fēi cháng yán zhòng 。 āi jí dì hé jiā nán dì de rén , yīn wèi jī huāng de yuán gù dōu è hūn le 。
47:14
. 约 瑟 收 集 了 埃 及 地 和 迦 南 地 所 有 的 银 子 , 就 是 众 人 买 粮 的 银 子 ; 约 瑟 就 把 那 些 银 子 交 到 法 老 的 王 宫 去 。
. yuē sè shōu jí le āi jí dì hé jiā nán dì suǒ yǒu de yín zi , jiù shì zhòng rén mǎi liáng de yín zi ; yuē sè jiù bǎ nà xiē yín zi jiāo dào fǎ lǎo de wáng gōng qù 。
47:15
. 埃 及 地 和 迦 南 地 的 银 子 都 用 完 了 , 埃 及 众 人 就 来 到 约 瑟 那 里 , 说 : “ 银 子 已 用 完 了 。 求 你 给 我 们 粮 食 吧 , 我 们 为 什 么 要 饿 死 在 你 面 前 呢 ? ”
. āi jí dì hé jiā nán dì de yín zi dōu yòng wán le , āi jí zhòng rén jiù lái dào yuē sè nà lǐ , shuō : “ yín zi yǐ yòng wán le 。 qiú nǐ gěi wǒ men liáng shí ba , wǒ men wèi shén me yào è sǐ zài nǐ miàn qián ne ? ”
47:16
. 约 瑟 回 答 : “ 如 果 银 子 用 完 了 , 可 以 把 你 们 的 牲 畜 给 我 , 我 就 把 粮 食 给 你 们 , 交 换 你 们 的 牲 畜 。 ”
. yuē sè huí dá : “ rú guǒ yín zi yòng wán le , kě yǐ bǎ nǐ men de shēng chù gěi wǒ , wǒ jiù bǎ liáng shí gěi nǐ men , jiāo huàn nǐ men de shēng chù 。 ”
47:17
. 于 是 , 他 们 把 牲 畜 带 到 约 瑟 那 里 , 约 瑟 就 把 粮 食 给 他 们 , 交 换 他 们 的 马 匹 、 羊 群 、 牛 群 和 驴 。 那 一 年 , 约 瑟 就 用 粮 食 交 换 他 们 所 有 的 牲 畜 , 来 养 活 他 们 。
. yú shì , tā men bǎ shēng chù dài dào yuē sè nà lǐ , yuē sè jiù bǎ liáng shí gěi tā men , jiāo huàn tā men de mǎ pǐ 、 yáng qún 、 niú qún hé lǘ 。 nà yī nián , yuē sè jiù yòng liáng shí jiāo huàn tā men suǒ yǒu de shēng chù , lái yǎng huó tā men 。
47:18
. 那 一 年 过 后 , 第 二 年 他 们 又 来 到 约 瑟 那 里 , 对 他 说 : “ 我 们 不 向 我 的 主 人 隐 瞒 , 我 们 的 银 子 都 用 完 了 , 牲 畜 也 归 了 我 的 主 人 ; 在 我 主 人 面 前 , 除 了 我 们 的 身 体 和 田 地 以 外 , 什 么 也 没 有 剩 下 了 。
. nà yī nián guò hòu , dì èr nián tā men yòu lái dào yuē sè nà lǐ , duì tā shuō : “ wǒ men bù xiàng wǒ de zhǔ rén yǐn mán , wǒ men de yín zi dōu yòng wán le , shēng chù yě guī le wǒ de zhǔ rén ; zài wǒ zhǔ rén miàn qián , chú le wǒ men de shēn tǐ hé tián dì yǐ wài , shén me yě méi yǒu shèng xià le 。
47:19
. 为 什 么 我 们 和 我 们 的 田 地 要 在 你 面 前 消 灭 呢 ? 求 你 用 粮 食 买 我 们 和 我 们 的 田 地 , 我 们 和 田 地 就 要 为 法 老 效 劳 了 。 又 求 你 给 我 们 谷 种 , 使 我 们 可 以 活 着 , 不 至 死 亡 , 田 地 也 不 至 荒 芜 。 ”  
. wèi shén me wǒ men hé wǒ men de tián dì yào zài nǐ miàn qián xiāo miè ne ? qiú nǐ yòng liáng shí mǎi wǒ men hé wǒ men de tián dì , wǒ men hé tián dì jiù yào wèi fǎ lǎo xiào láo le 。 yòu qiú nǐ gěi wǒ men gǔ zhǒng , shǐ wǒ men kě yǐ huó zhe , bù zhì sǐ wáng , tián dì yě bù zhì huāng wú 。 ”  
47:20
. 于 是 , 约 瑟 为 法 老 买 了 埃 及 所 有 的 田 地 , 因 为 埃 及 人 遭 遇 了 严 重 的 饥 荒 , 各 人 都 卖 了 自 己 的 田 地 。 这 样 , 那 片 土 地 就 都 归 法 老 所 有 。
. yú shì , yuē sè wèi fǎ lǎo mǎi le āi jí suǒ yǒu de tián dì , yīn wèi āi jí rén zāo yù le yán zhòng de jī huāng , gè rén dōu mài le zì jǐ de tián dì 。 zhè yàng , nà piàn tǔ dì jiù dōu guī fǎ lǎo suǒ yǒu 。
47:21
. 至 于 人 民 , 约 瑟 把 他 们 迁 到 城 市 里 去 , 从 埃 及 境 内 的 一 端 , 直 到 另 一 端 。
. zhì yú rén mín , yuē sè bǎ tā men qiān dào chéng shì lǐ qù , cóng āi jí jìng nèi de yī duān , zhí dào lìng yī duān 。
47:22
. 只 有 祭 司 的 田 地 , 约 瑟 没 有 买 , 因 为 祭 司 有 从 法 老 所 得 的 粮 饷 ; 他 们 可 以 吃 法 老 所 给 的 粮 饷 , 所 以 没 有 卖 自 己 的 田 地 。
. zhī yǒu jì sī de tián dì , yuē sè méi yǒu mǎi , yīn wèi jì sī yǒu cóng fǎ lǎo suǒ dé de liáng xiǎng ; tā men kě yǐ chī fǎ lǎo suǒ gěi de liáng xiǎng , suǒ yǐ méi yǒu mài zì jǐ de tián dì 。
47:23
. 约 瑟 对 人 民 说 : “ 看 哪 , 我 今 天 为 法 老 买 了 你 们 和 你 们 的 田 地 。 这 里 有 谷 种 给 你 们 , 你 们 可 以 种 地 。
. yuē sè duì rén mín shuō : “ kàn nǎ , wǒ jīn tiān wèi fǎ lǎo mǎi le nǐ men hé nǐ men de tián dì 。 zhè lǐ yǒu gǔ zhǒng gěi nǐ men , nǐ men kě yǐ zhǒng dì 。
47:24
. 到 了 收 割 的 时 候 , 你 们 要 把 五 分 之 一 给 法 老 , 其 余 四 分 可 以 归 于 你 们 自 己 , 作 地 里 的 种 子 , 又 作 你 们 以 及 你 们 家 人 和 孩 子 的 食 物 。 ”
. dào le shōu gē de shí hòu , nǐ men yào bǎ wǔ fēn zhī yī gěi fǎ lǎo , qí yú sì fēn kě yǐ guī yú nǐ men zì jǐ , zuò dì lǐ de zhǒng zi , yòu zuò nǐ men yǐ jí nǐ men jiā rén hé hái zi de shí wù 。 ”
47:25
. 他 们 说 : “ 你 救 了 我 们 ; 愿 我 们 在 我 的 主 人 面 前 得 蒙 喜 悦 , 我 们 就 作 法 老 的 奴 仆 。 ”
. tā men shuō : “ nǐ jiù le wǒ men ; yuàn wǒ men zài wǒ de zhǔ rén miàn qián dé méng xǐ yuè , wǒ men jiù zuò fǎ lǎo de nú pū 。 ”
47:26
. 于 是 , 约 瑟 为 埃 及 的 田 地 立 了 一 个 法 例 , 直 到 今 天 还 有 效 , 就 是 五 分 之 一 归 法 老 ; 只 有 祭 司 的 田 地 不 归 法 老 。
. yú shì , yuē sè wèi āi jí de tián dì lì le yī gè fǎ lì , zhí dào jīn tiān hái yǒu xiào , jiù shì wǔ fēn zhī yī guī fǎ lǎo ; zhī yǒu jì sī de tián dì bù guī fǎ lǎo 。
47:27
. 以 色 列 人 住 在 埃 及 国 的 歌 珊 地 区 , 他 们 在 那 里 置 业 繁 衍 , 人 数 非 常 众 多 。
. yǐ sè liè rén zhù zài āi jí guó de gē shān dì qū , tā men zài nà lǐ zhì yè fán yǎn , rén shù fēi cháng zhòng duō 。
47:28
. 雅 各 在 埃 及 地 住 了 十 七 年 ; 他 一 生 的 寿 数 是 一 百 四 十 七 岁 。
. yă gé zài āi jí dì zhù le shí qī nián ; tā yī shēng de shòu shù shì yī bǎi sì shí qī suì 。
47:29
. 以 色 列 的 死 期 快 到 了 , 就 把 他 儿 子 约 瑟 叫 了 来 , 对 他 说 : “ 如 果 我 在 你 面 前 蒙 你 喜 悦 , 请 你 把 手 放 在 我 的 大 腿 底 下 起 誓 , 要 以 慈 爱 和 诚 实 对 待 我 , 不 要 把 我 埋 葬 在 埃 及 。
. yǐ sè liè de sǐ qī kuài dào le , jiù bǎ tā ér zi yuē sè jiào le lái , duì tā shuō : “ rú guǒ wǒ zài nǐ miàn qián méng nǐ xǐ yuè , qǐng nǐ bǎ shǒu fàng zài wǒ de dà tuǐ dǐ xià qǐ shì , yào yǐ cí ài hé chéng shí duì dài wǒ , bù yào bǎ wǒ mái zàng zài āi jí 。
47:30
. 我 与 我 的 祖 先 一 起 长 眠 的 时 候 , 你 要 把 我 从 埃 及 带 出 去 , 埋 葬 在 他 们 的 坟 地 里 。 ” 约 瑟 说 : “ 我 一 定 照 你 的 话 去 做 。 ”
. wǒ yǔ wǒ de zǔ xiān yī qǐ zhǎng mián de shí hòu , nǐ yào bǎ wǒ cóng āi jí dài chū qù , mái zàng zài tā men de fén dì lǐ 。 ” yuē sè shuō : “ wǒ yī dìng zhào nǐ de huà qù zuò 。 ”
47:31
. 雅 各 说 : “ 你 要 向 我 起 誓 。 ” 约 瑟 就 向 他 起 了 誓 , 于 是 以 色 列 靠 着 床 头 礼 拜   神 。
. yă gé shuō : “ nǐ yào xiàng wǒ qǐ shì 。 ” yuē sè jiù xiàng tā qǐ le shì , yú shì yǐ sè liè kào zhe chuáng tóu lǐ bài   shén 。