圣经 创世记 34 章
34:1
. 利 亚 给 雅 各 所 生 的 女 儿 底 拿 , 出 去 要 看 看 当 地 的 女 子 。
. lì yà gěi yă gé suǒ shēng de nǚ ér dǐ ná , chū qù yào kàn kàn dàng dì de nǚ zi 。
34:2
. 当 地 的 首 领 , 希 未 人 哈 抹 的 儿 子 示 剑 , 看 见 她 , 就 拉 住 她 , 把 她 凌 辱 , 污 辱 了 她 。
. dàng dì de shǒu lǐng , xī wèi rén hā mǒ de ér zi shì jiàn , kàn jiàn tā , jiù lā zhù tā , bǎ tā líng rǔ , wū rǔ le tā 。
34:3
. 示 剑 的 心 恋 慕 雅 各 的 女 儿 底 拿 , 他 深 爱 这 少 女 , 就 用 甜 言 蜜 语 安 慰 她 。
. shì jiàn de xīn liàn mù yă gé de nǚ ér dǐ ná , tā shēn ài zhè shǎo nǚ , jiù yòng tián yán mì yǔ ān wèi tā 。
34:4
. 示 剑 对 他 父 亲 哈 抹 说 : “ 求 你 为 我 聘 这 女 子 为 妻 。 ”
. shì jiàn duì tā fù qīn hā mǒ shuō : “ qiú nǐ wèi wǒ pìn zhè nǚ zi wèi qī 。 ”
34:5
. 雅 各 听 见 示 剑 玷 污 了 他 的 女 儿 底 拿 ; 但 那 时 他 的 儿 子 正 在 田 野 里 看 管 他 的 牲 畜 , 所 以 他 没 有 作 声 , 只 等 他 们 回 来 。
. yă gé tīng jiàn shì jiàn diàn wū le tā de nǚ ér dǐ ná ; dàn nà shí tā de ér zi zhèng zài tián yě lǐ kàn guǎn tā de shēng chù , suǒ yǐ tā méi yǒu zuò shēng , zhī děng tā men huí lái 。
34:6
. 示 剑 的 父 亲 哈 抹 出 来 见 雅 各 , 要 与 他 商 议 。
. shì jiàn de fù qīn hā mǒ chū lái jiàn yă gé , yào yǔ tā shāng yì 。
34:7
. 雅 各 的 儿 子 听 见 了 这 事 , 就 从 田 野 里 回 来 ; 各 人 都 感 到 非 常 悲 痛 和 愤 怒 , 因 为 示 剑 在 以 色 列 中 做 了 丑 事 , 就 是 把 雅 各 的 女 儿 玷 污 了 , 这 是 不 应 该 做 的 。
. yă gé de ér zi tīng jiàn le zhè shì , jiù cóng tián yě lǐ huí lái ; gè rén dōu gǎn dào fēi cháng bēi tòng hé fèn nù , yīn wèi shì jiàn zài yǐ sè liè zhōng zuò le chǒu shì , jiù shì bǎ yă gé de nǚ ér diàn wū le , zhè shì bù yīng gāi zuò de 。
34:8
. 哈 抹 与 他 们 商 议 说 : “ 我 儿 子 示 剑 的 心 依 恋 你 们 家 的 女 儿 , 请 你 们 把 她 给 我 的 儿 子 为 妻 吧 。
. hā mǒ yǔ tā men shāng yì shuō : “ wǒ ér zi shì jiàn de xīn yī liàn nǐ men jiā de nǚ ér , qǐng nǐ men bǎ tā gěi wǒ de ér zi wèi qī ba 。
34:9
. 你 们 与 我 们 可 以 彼 此 结 亲 ; 你 们 可 以 把 女 儿 嫁 给 我 们 , 也 可 以 娶 我 们 的 女 儿 为 妻 。
. nǐ men yǔ wǒ men kě yǐ bǐ cǐ jié qīn ; nǐ men kě yǐ bǎ nǚ ér jià gěi wǒ men , yě kě yǐ qǔ wǒ men de nǚ ér wèi qī 。
34:10
. 这 样 , 你 们 可 以 与 我 们 一 起 住 ; 这 片 土 地 就 在 你 们 面 前 , 随 意 居 住 、 做 生 意 、 购 置 产 业 吧 。 ”
. zhè yàng , nǐ men kě yǐ yǔ wǒ men yī qǐ zhù ; zhè piàn tǔ dì jiù zài nǐ men miàn qián , suí yì jū zhù 、 zuò shēng yì 、 gòu zhì chǎn yè ba 。 ”
34:11
. 示 剑 对 底 拿 的 父 亲 和 她 的 兄 弟 说 : “ 但 愿 我 得 你 们 的 欢 心 , 无 论 你 们 要 什 么 , 我 都 给 你 们 。
. shì jiàn duì dǐ ná de fù qīn hé tā de xiōng dì shuō : “ dàn yuàn wǒ dé nǐ men de huān xīn , wú lùn nǐ men yào shén me , wǒ dōu gěi nǐ men 。
34:12
. 不 管 你 们 向 我 要 多 重 的 聘 金 和 多 贵 的 礼 物 , 我 一 定 照 你 们 所 说 的 给 你 们 , 只 要 你 们 把 这 少 女 给 我 为 妻 就 行 。 ”
. bù guǎn nǐ men xiàng wǒ yào duō zhòng de pìn jīn hé duō guì de lǐ wù , wǒ yī dìng zhào nǐ men suǒ shuō de gěi nǐ men , zhī yào nǐ men bǎ zhè shǎo nǚ gěi wǒ wèi qī jiù xíng 。 ”
34:13
. 雅 各 的 儿 子 们 , 因 为 示 剑 玷 污 了 他 们 的 妹 妹 底 拿 , 就 用 欺 诈 的 话 回 答 示 剑 和 他 父 亲 哈 抹 ,
. yă gé de ér zi men , yīn wèi shì jiàn diàn wū le tā men de mèi mèi dǐ ná , jiù yòng qī zhà de huà huí dá shì jiàn hé tā fù qīn hā mǒ ,
34:14
. 对 他 们 说 : “ 我 们 不 能 把 妹 妹 给 一 个 没 有 受 割 礼 的 人 为 妻 , 因 为 那 是 我 们 的 耻 辱 。
. duì tā men shuō : “ wǒ men bù néng bǎ mèi mèi gěi yī gè méi yǒu shòu gē lǐ de rén wèi qī , yīn wèi nà shì wǒ men de chǐ rǔ 。
34:15
. 只 有 一 个 条 件 , 我 们 才 可 以 答 应 你 们 , 就 是 你 们 当 中 所 有 的 男 子 都 受 割 礼 , 像 我 们 一 样 。
. zhī yǒu yī gè tiáo jiàn , wǒ men cái kě yǐ dá yīng nǐ men , jiù shì nǐ men dàng zhōng suǒ yǒu de nán zi dōu shòu gē lǐ , xiàng wǒ men yī yàng 。
34:16
. 我 们 就 可 以 把 女 儿 嫁 给 你 们 , 也 可 以 娶 你 们 的 女 儿 为 妻 ; 我 们 可 以 与 你 们 一 起 住 , 大 家 成 为 一 个 民 族 。
. wǒ men jiù kě yǐ bǎ nǚ ér jià gěi nǐ men , yě kě yǐ qǔ nǐ men de nǚ ér wèi qī ; wǒ men kě yǐ yǔ nǐ men yī qǐ zhù , dà jiā chéng wèi yī gè mín zú 。
34:17
. 但 如 果 你 们 不 愿 听 从 我 们 接 受 割 礼 , 我 就 要 把 我 们 家 的 女 儿 带 走 。 ”  
. dàn rú guǒ nǐ men bù yuàn tīng cóng wǒ men jiē shòu gē lǐ , wǒ jiù yào bǎ wǒ men jiā de nǚ ér dài zǒu 。 ”  
34:18
. 哈 抹 和 他 儿 子 示 剑 觉 得 他 们 的 提 议 很 好 。
. hā mǒ hé tā ér zi shì jiàn jué dé tā men de tí yì hěn hǎo 。
34:19
. 那 少 年 就 立 刻 照 着 去 做 , 因 为 他 喜 爱 雅 各 的 女 儿 ; 他 在 他 父 亲 的 全 家 中 又 是 最 受 尊 敬 的 。
. nà shǎo nián jiù lì kè zhào zhe qù zuò , yīn wèi tā xǐ ài yă gé de nǚ ér ; tā zài tā fù qīn de quán jiā zhōng yòu shì zuì shòu zūn jìng de 。
34:20
. 哈 抹 和 他 儿 子 示 剑 来 到 自 己 的 城 门 口 , 对 城 里 的 人 说 :
. hā mǒ hé tā ér zi shì jiàn lái dào zì jǐ de chéng mén kǒu , duì chéng lǐ de rén shuō :
34:21
. “ 这 些 人 与 我 们 和 平 相 处 , 不 如 让 他 们 在 这 地 居 住 , 来 往 做 生 意 吧 。 这 地 两 边 都 很 宽 阔 , 可 以 容 纳 他 们 ; 我 们 可 以 娶 他 们 的 女 儿 为 妻 , 也 可 以 把 我 们 的 女 儿 嫁 给 他 们 。
. “ zhè xiē rén yǔ wǒ men hé píng xiāng chù , bù rú ràng tā men zài zhè dì jū zhù , lái wǎng zuò shēng yì ba 。 zhè dì liǎng biān dōu hěn kuān kuò , kě yǐ róng nà tā men ; wǒ men kě yǐ qǔ tā men de nǚ ér wèi qī , yě kě yǐ bǎ wǒ men de nǚ ér jià gěi tā men 。
34:22
. 但 是 , 只 有 答 应 一 个 条 件 , 这 些 人 才 同 意 和 我 们 住 在 一 起 , 大 家 成 为 一 个 民 族 , 就 是 : 我 们 当 中 所 有 男 子 都 要 接 受 割 礼 , 就 像 他 们 受 了 割 礼 一 样 。
. dàn shì , zhī yǒu dá yīng yī gè tiáo jiàn , zhè xiē rén cái tóng yì hé wǒ men zhù zài yī qǐ , dà jiā chéng wèi yī gè mín zú , jiù shì : wǒ men dàng zhōng suǒ yǒu nán zi dōu yào jiē shòu gē lǐ , jiù xiàng tā men shòu le gē lǐ yī yàng 。
34:23
. 这 样 , 他 们 的 牲 畜 、 财 产 和 所 有 的 牲 口 , 不 都 要 归 我 们 所 有 吗 ? 只 要 我 们 答 应 他 们 的 条 件 , 他 们 就 和 我 们 住 在 一 起 。 ”
. zhè yàng , tā men de shēng chù 、 cái chǎn hé suǒ yǒu de shēng kǒu , bù dōu yào guī wǒ men suǒ yǒu ma ? zhī yào wǒ men dá yīng tā men de tiáo jiàn , tā men jiù hé wǒ men zhù zài yī qǐ 。 ”
34:24
. 所 有 进 出 城 门 的 人 , 都 听 从 了 哈 抹 和 他 儿 子 示 剑 的 话 。 于 是 , 所 有 进 出 城 门 的 男 子 , 都 受 了 割 礼 。
. suǒ yǒu jìn chū chéng mén de rén , dōu tīng cóng le hā mǒ hé tā ér zi shì jiàn de huà 。 yú shì , suǒ yǒu jìn chū chéng mén de nán zi , dōu shòu le gē lǐ 。
34:25
. 到 了 第 三 天 , 他 们 正 在 疼 痛 的 时 候 , 雅 各 的 两 个 儿 子 , 就 是 底 拿 的 哥 哥 西 缅 和 利 未 拿 着 刀 剑 , 趁 着 他 们 想 不 到 的 时 候 , 进 了 那 城 , 把 所 有 的 男 子 都 杀 了 。
. dào le dì sān tiān , tā men zhèng zài téng tòng de shí hòu , yă gé de liǎng gè ér zi , jiù shì dǐ ná de gē gē xī miǎn hé lì wèi ná zhe dāo jiàn , chèn zhe tā men xiǎng bù dào de shí hòu , jìn le nà chéng , bǎ suǒ yǒu de nán zi dōu shā le 。
34:26
. 又 用 刀 剑 杀 了 哈 抹 和 他 儿 子 示 剑 , 然 后 从 示 剑 的 家 里 把 底 拿 带 走 。
. yòu yòng dāo jiàn shā le hā mǒ hé tā ér zi shì jiàn , rán hòu cóng shì jiàn de jiā lǐ bǎ dǐ ná dài zǒu 。
34:27
. 雅 各 的 儿 子 因 为 他 们 的 妹 妹 被 人 玷 污 了 , 就 来 到 被 杀 的 人 那 里 , 洗 劫 那 个 城 市 ,
. yă gé de ér zi yīn wèi tā men de mèi mèi bèi rén diàn wū le , jiù lái dào bèi shā de rén nà lǐ , xǐ jié nà gè chéng shì ,
34:28
. 夺 去 他 们 的 羊 群 、 牛 群 和 驴 , 以 及 城 里 和 田 野 里 所 有 的 ,
. duó qù tā men de yáng qún 、 niú qún hé lǘ , yǐ jí chéng lǐ hé tián yě lǐ suǒ yǒu de ,
34:29
. 又 把 他 们 所 有 的 财 物 、 孩 子 和 妇 女 都 掳 去 。 屋 里 所 有 的 东 西 , 都 洗 劫 一 空 。
. yòu bǎ tā men suǒ yǒu de cái wù 、 hái zi hé fù nǚ dōu lǔ qù 。 wū lǐ suǒ yǒu de dōng xī , dōu xǐ jié yī kōng 。
34:30
. 雅 各 对 西 缅 和 利 未 说 : “ 你 们 连 累 了 我 , 使 我 在 这 地 的 居 民 , 就 是 在 迦 南 人 和 比 利 洗 人 当 中 , 成 了 可 憎 的 人 。 我 们 人 数 不 多 , 如 果 他 们 联 合 起 来 敌 对 我 , 攻 击 我 , 我 和 我 的 家 就 要 灭 绝 了 。 ”
. yă gé duì xī miǎn hé lì wèi shuō : “ nǐ men lián lèi le wǒ , shǐ wǒ zài zhè dì de jū mín , jiù shì zài jiā nán rén hé bǐ lì xǐ rén dàng zhōng , chéng le kě zēng de rén 。 wǒ men rén shù bù duō , rú guǒ tā men lián hé qǐ lái dí duì wǒ , gōng jī wǒ , wǒ hé wǒ de jiā jiù yào miè jué le 。 ”
34:31
. 他 们 回 答 说 : “ 他 怎 能 像 对 待 妓 女 一 样 对 待 我 们 的 妹 妹 呢 ? ”
. tā men huí dá shuō : “ tā zěn néng xiàng duì dài jì nǚ yī yàng duì dài wǒ men de mèi mèi ne ? ”