圣经 列王纪上 1 章
1:1
. 大 卫 王 老 了 , 年 事 已 高 , 他 们 虽 用 许 多 衣 服 盖 着 他 , 他 仍 不 感 到 暖 和 。
. dà wèi wáng lǎo le , nián shì yǐ gāo , tā men suī yòng xǔ duō yī fú gài zhe tā , tā réng bù gǎn dào nuǎn hé 。
1:2
. 所 以 他 的 臣 仆 对 他 说 : “ 不 如 为 我 主 我 王 寻 找 一 个 年 轻 的 处 女 , 使 她 服 侍 在 王 面 前 , 照 顾 王 , 睡 在 王 的 怀 中 , 好 使 我 主 我 王 得 到 暖 和 。 ”
. suǒ yǐ tā de chén pū duì tā shuō : “ bù rú wèi wǒ zhǔ wǒ wáng xún zhǎo yī gè nián qīng de chù nǚ , shǐ tā fú shì zài wáng miàn qián , zhào gù wáng , shuì zài wáng de huái zhōng , hǎo shǐ wǒ zhǔ wǒ wáng dé dào nuǎn hé 。 ”
1:3
. 于 是 他 们 在 以 色 列 全 境 寻 找 一 个 美 貌 的 少 女 , 结 果 找 到 了 一 个 书 念 的 女 子 阿 比 莎 , 就 把 她 带 到 王 面 前 。
. yú shì tā men zài yǐ sè liè quán jìng xún zhǎo yī gè měi mào de shǎo nǚ , jié guǒ zhǎo dào le yī gè shū niàn de nǚ zi ā bǐ shā , jiù bǎ tā dài dào wáng miàn qián 。
1:4
. 这 少 女 极 其 美 丽 。 她 照 顾 王 , 服 侍 他 , 可 是 王 没 有 与 她 发 生 过 关 系 。
. zhè shǎo nǚ jí qí měi lì 。 tā zhào gù wáng , fú shì tā , kě shì wáng méi yǒu yǔ tā fā shēng guò guān xì 。
1:5
. 那 时 哈 基 特 的 儿 子 亚 多 尼 雅 妄 自 尊 大 , 说 : “ 我 要 作 王 。 ” 就 为 自 己 预 备 了 战 车 、 骑 兵 , 又 有 五 十 个 人 在 他 前 面 奔 走 。
. nà shí hā jī tè de ér zi yà duō ní yǎ wàng zì zūn dà , shuō : “ wǒ yào zuò wáng 。 ” jiù wèi zì jǐ yù bèi le zhàn chē 、 qí bīng , yòu yǒu wǔ shí gè rén zài tā qián miàn bēn zǒu 。
1:6
. 他 的 父 亲 从 来 没 有 责 难 他 说 : “ 你 为 什 么 这 样 做 呢 ? ” 他 的 容 貌 也 很 英 俊 , 他 是 在 押 沙 龙 之 后 生 的 。
. tā de fù qīn cóng lái méi yǒu zé nán tā shuō : “ nǐ wèi shén me zhè yàng zuò ne ? ” tā de róng mào yě hěn yīng jùn , tā shì zài yā shā lóng zhī hòu shēng de 。
1:7
. 亚 多 尼 雅 与 洗 鲁 雅 的 儿 子 约 押 和 亚 比 亚 塔 祭 司 商 议 以 后 , 二 人 都 答 应 支 持 他 。
. yà duō ní yǎ yǔ xǐ lǔ yǎ de ér zi yuē yā hé yà bǐ yà tǎ jì sī shāng yì yǐ hòu , èr rén dōu dá yīng zhī chí tā 。
1:8
. 但 撒 督 祭 司 、 耶 何 耶 大 的 儿 子 比 拿 雅 , 拿 单 先 知 、 示 每 、 利 以 和 大 卫 的 勇 士 都 不 拥 护 亚 多 尼 雅 。
. dàn sā dū jì sī 、 yé hé yé dà de ér zi bǐ ná yǎ , ná dān xiān zhī 、 shì měi 、 lì yǐ hé dà wèi de yǒng shì dōu bù yōng hù yà duō ní yǎ 。
1:9
. 有 一 天 , 亚 多 尼 雅 在 隐 · 罗 结 旁 边 , 琐 希 列 的 磐 石 那 里 , 宰 牛 羊 和 肥 畜 , 邀 请 他 所 有 的 兄 弟 , 就 是 王 的 儿 子 们 和 所 有 作 王 臣 仆 的 犹 大 人 , 来 参 加 宴 席 。
. yǒu yī tiān , yà duō ní yǎ zài yǐn · luó jié páng biān , suǒ xī liè de pán shí nà lǐ , zǎi niú yáng hé féi chù , yāo qǐng tā suǒ yǒu de xiōng dì , jiù shì wáng de ér zi men hé suǒ yǒu zuò wáng chén pū de yóu dà rén , lái cān jiā yàn xí 。
1:10
. 只 是 没 有 邀 请 拿 单 先 知 、 比 拿 雅 、 勇 士 们 和 他 的 兄 弟 所 罗 门 。
. zhī shì méi yǒu yāo qǐng ná dān xiān zhī 、 bǐ ná yǎ 、 yǒng shì men hé tā de xiōng dì suŏ luó mén 。
1:11
. 拿 单 对 所 罗 门 的 母 亲 拔 示 巴 说 : “ 哈 基 特 的 儿 子 亚 多 尼 雅 作 了 王 , 而 我 们 的 主 人 大 卫 还 不 知 道 , 你 难 道 没 有 听 见 吗 ?
. ná dān duì suŏ luó mén de mǔ qīn bá shì bā shuō : “ hā jī tè de ér zi yà duō ní yǎ zuò le wáng , ér wǒ men de zhǔ rén dà wèi hái bù zhī dào , nǐ nán dào méi yǒu tīng jiàn ma ?
1:12
. 现 在 你 来 , 我 可 以 给 你 出 一 个 主 意 , 好 救 你 的 性 命 和 你 儿 子 所 罗 门 的 性 命 。
. xiàn zài nǐ lái , wǒ kě yǐ gěi nǐ chū yī gè zhǔ yì , hǎo jiù nǐ de xìng mìng hé nǐ ér zi suŏ luó mén de xìng mìng 。
1:13
. 你 进 去 见 大 卫 王 , 对 他 说 : ‘ 我 主 我 王 , 你 不 是 曾 经 向 婢 女 起 誓 , 说 : “ 你 的 儿 子 所 罗 门 要 接 替 我 作 王 , 他 要 坐 在 我 的 王 位 上 ” 吗 ? 现 在 为 什 么 亚 多 尼 雅 作 了 王 呢 ? ’
. nǐ jìn qù jiàn dà wèi wáng , duì tā shuō : ‘ wǒ zhǔ wǒ wáng , nǐ bù shì céng jīng xiàng bì nǚ qǐ shì , shuō : “ nǐ de ér zi suŏ luó mén yào jiē tì wǒ zuò wáng , tā yào zuò zài wǒ de wáng wèi shàng ” ma ? xiàn zài wèi shén me yà duō ní yǎ zuò le wáng ne ? ’
1:14
. 你 还 在 那 里 与 王 说 话 的 时 候 , 我 会 随 后 进 来 , 证 实 你 的 话 。 ”
. nǐ hái zài nà lǐ yǔ wáng shuō huà de shí hòu , wǒ huì suí hòu jìn lái , zhèng shí nǐ de huà 。 ”
1:15
. 于 是 拔 示 巴 进 到 内 室 去 见 王 。 王 很 老 了 , 书 念 的 女 子 阿 比 莎 正 在 服 侍 王 。
. yú shì bá shì bā jìn dào nèi shì qù jiàn wáng 。 wáng hěn lǎo le , shū niàn de nǚ zi ā bǐ shā zhèng zài fú shì wáng 。
1:16
. 拔 示 巴 向 王 俯 伏 叩 拜 , 王 问 : “ 你 要 什 么 ? ”
. bá shì bā xiàng wáng fǔ fú kòu bài , wáng wèn : “ nǐ yào shén me ? ”
1:17
. 她 回 答 说 : “ 我 的 主 人 啊 , 你 曾 经 指 着   主 你 的   神 向 婢 女 起 誓 , 说 : ‘ 你 的 儿 子 所 罗 门 要 接 替 我 作 王 , 他 要 坐 在 我 的 王 位 上 ’ ,
. tā huí dá shuō : “ wǒ de zhǔ rén a , nǐ céng jīng zhǐ zhe   zhǔ nǐ de   shén xiàng bì nǚ qǐ shì , shuō : ‘ nǐ de ér zi suŏ luó mén yào jiē tì wǒ zuò wáng , tā yào zuò zài wǒ de wáng wèi shàng ’ ,
1:18
. 可 是 , 现 在 亚 多 尼 雅 作 了 王 了 ; 而 我 主 我 王 , 你 还 不 知 道 。
. kě shì , xiàn zài yà duō ní yǎ zuò le wáng le ; ér wǒ zhǔ wǒ wáng , nǐ hái bù zhī dào 。
1:19
. 他 宰 了 许 多 公 牛 、 肥 畜 和 羊 , 邀 请 了 王 所 有 的 儿 子 、 亚 比 亚 塔 祭 司 和 军 队 的 元 帅 约 押 , 却 没 有 邀 请 王 的 仆 人 所 罗 门 。
. tā zǎi le xǔ duō gōng niú 、 féi chù hé yáng , yāo qǐng le wáng suǒ yǒu de ér zi 、 yà bǐ yà tǎ jì sī hé jūn duì de yuán shuài yuē yā , què méi yǒu yāo qǐng wáng de pū rén suŏ luó mén 。
1:20
. 我 主 我 王 啊 , 现 在 以 色 列 众 人 的 眼 睛 都 看 着 你 , 等 你 告 诉 他 们 谁 要 坐 在 我 主 我 王 的 王 位 上 , 接 替 你 作 王 。
. wǒ zhǔ wǒ wáng a , xiàn zài yǐ sè liè zhòng rén de yǎn jīng dōu kàn zhe nǐ , děng nǐ gào sù tā men shuí yào zuò zài wǒ zhǔ wǒ wáng de wáng wèi shàng , jiē tì nǐ zuò wáng 。
1:21
. 否 则 , 到 我 主 我 王 与 列 祖 一 起 长 眠 之 后 , 我 和 我 的 儿 子 所 罗 门 就 要 被 算 为 罪 人 了 。 ”  
. fǒu zé , dào wǒ zhǔ wǒ wáng yǔ liè zǔ yī qǐ zhǎng mián zhī hòu , wǒ hé wǒ de ér zi suŏ luó mén jiù yào bèi suàn wèi zuì rén le 。 ”  
1:22
. 拔 示 巴 仍 在 与 王 说 话 的 时 候 , 拿 单 先 知 就 进 来 了 。
. bá shì bā réng zài yǔ wáng shuō huà de shí hòu , ná dān xiān zhī jiù jìn lái le 。
1:23
. 有 人 告 诉 王 说 : “ 拿 单 先 知 来 了 。 ” 拿 单 来 到 王 面 前 , 向 王 叩 拜 。
. yǒu rén gào sù wáng shuō : “ ná dān xiān zhī lái le 。 ” ná dān lái dào wáng miàn qián , xiàng wáng kòu bài 。
1:24
. 拿 单 说 : “ 我 主 我 王 啊 , 你 曾 说 过 : ‘ 亚 多 尼 雅 要 接 替 我 作 王 , 坐 在 我 的 王 位 上 ’ 吗 ?
. ná dān shuō : “ wǒ zhǔ wǒ wáng a , nǐ céng shuō guò : ‘ yà duō ní yǎ yào jiē tì wǒ zuò wáng , zuò zài wǒ de wáng wèi shàng ’ ma ?
1:25
. 今 天 他 下 去 宰 了 许 多 公 牛 、 肥 畜 和 羊 , 又 请 了 王 所 有 的 儿 子 、 军 长 们 和 亚 比 亚 塔 祭 司 。 他 们 正 在 亚 多 尼 雅 面 前 又 吃 又 喝 , 说 : ‘ 亚 多 尼 雅 王 万 岁 。 ’
. jīn tiān tā xià qù zǎi le xǔ duō gōng niú 、 féi chù hé yáng , yòu qǐng le wáng suǒ yǒu de ér zi 、 jūn zhǎng men hé yà bǐ yà tǎ jì sī 。 tā men zhèng zài yà duō ní yǎ miàn qián yòu chī yòu hē , shuō : ‘ yà duō ní yǎ wáng wàn suì 。 ’
1:26
. 只 有 我 , 就 是 你 的 仆 人 , 撒 督 祭 司 、 耶 何 耶 大 的 儿 子 比 拿 雅 和 你 的 仆 人 所 罗 门 , 他 都 没 有 邀 请 。
. zhī yǒu wǒ , jiù shì nǐ de pū rén , sā dū jì sī 、 yé hé yé dà de ér zi bǐ ná yǎ hé nǐ de pū rén suŏ luó mén , tā dōu méi yǒu yāo qǐng 。
1:27
. 我 主 我 王 是 不 是 做 了 这 件 事 , 而 你 没 有 告 诉 你 的 臣 仆 们 , 谁 要 接 替 我 主 我 王 , 坐 你 的 王 位 呢 ? ”
. wǒ zhǔ wǒ wáng shì bù shì zuò le zhè jiàn shì , ér nǐ méi yǒu gào sù nǐ de chén pū men , shuí yào jiē tì wǒ zhǔ wǒ wáng , zuò nǐ de wáng wèi ne ? ”
1:28
. 大 卫 回 答 说 : “ 召 拔 示 巴 到 我 这 里 来 。 ” 于 是 拔 示 巴 来 到 王 面 前 , 站 在 那 里 。
. dà wèi huí dá shuō : “ zhào bá shì bā dào wǒ zhè lǐ lái 。 ” yú shì bá shì bā lái dào wáng miàn qián , zhàn zài nà lǐ 。
1:29
. 王 就 起 誓 说 : “ 我 指 着 曾 经 救 我 的 性 命 脱 离 一 切 患 难 的 永 活 的   主 起 誓 ,
. wáng jiù qǐ shì shuō : “ wǒ zhǐ zhe céng jīng jiù wǒ de xìng mìng tuō lí yī qiè huàn nán de yǒng huó de   zhǔ qǐ shì ,
1:30
. 我 从 前 怎 样 指 着   主 以 色 列 的   神 向 你 起 誓 , 说 : ‘ 你 的 儿 子 所 罗 门 要 接 替 我 作 王 , 要 坐 在 我 的 王 位 上 ’ , 我 今 天 也 要 照 样 做 。 ”
. wǒ cóng qián zěn yàng zhǐ zhe   zhǔ yǐ sè liè de   shén xiàng nǐ qǐ shì , shuō : ‘ nǐ de ér zi suŏ luó mén yào jiē tì wǒ zuò wáng , yào zuò zài wǒ de wáng wèi shàng ’ , wǒ jīn tiān yě yào zhào yàng zuò 。 ”
1:31
. 于 是 拔 示 巴 面 伏 在 地 , 向 王 叩 拜 , 说 : “ 愿 我 的 主 人 大 卫 王 万 岁 ! ”
. yú shì bá shì bā miàn fú zài dì , xiàng wáng kòu bài , shuō : “ yuàn wǒ de zhǔ rén dà wèi wáng wàn suì ! ”
1:32
. 大 卫 王 又 说 : “ 召 撒 督 祭 司 、 拿 单 先 知 和 耶 何 耶 大 的 儿 子 比 拿 雅 到 我 这 里 来 。 ” 他 们 都 来 到 王 面 前 。
. dà wèi wáng yòu shuō : “ zhào sā dū jì sī 、 ná dān xiān zhī hé yé hé yé dà de ér zi bǐ ná yǎ dào wǒ zhè lǐ lái 。 ” tā men dōu lái dào wáng miàn qián 。
1:33
. 王 就 对 他 们 说 : “ 你 们 要 带 着 你 们 主 人 的 仆 人 , 使 我 的 儿 子 所 罗 门 骑 上 我 的 骡 子 , 送 他 下 到 基 训 去 。
. wáng jiù duì tā men shuō : “ nǐ men yào dài zhe nǐ men zhǔ rén de pū rén , shǐ wǒ de ér zi suŏ luó mén qí shàng wǒ de luó zi , sòng tā xià dào jī xùn qù 。
1:34
. 在 那 里 撒 督 祭 司 和 拿 单 先 知 要 膏 立 他 作 以 色 列 的 王 。 你 们 要 吹 号 角 , 说 : ‘ 所 罗 门 王 万 岁 ! ’
. zài nà lǐ sā dū jì sī hé ná dān xiān zhī yào gāo lì tā zuò yǐ sè liè de wáng 。 nǐ men yào chuī hào jiǎo , shuō : ‘ suŏ luó mén wáng wàn suì ! ’
1:35
. 然 后 你 们 要 跟 随 他 上 来 ; 他 要 来 坐 在 我 的 王 位 上 ; 他 要 接 替 我 作 王 。 我 已 经 立 了 他 作 以 色 列 和 犹 大 的 统 治 者 。 ”
. rán hòu nǐ men yào gēn suí tā shàng lái ; tā yào lái zuò zài wǒ de wáng wèi shàng ; tā yào jiē tì wǒ zuò wáng 。 wǒ yǐ jīng lì le tā zuò yǐ sè liè hé yóu dà de tǒng zhì zhě 。 ”
1:36
. 耶 何 耶 大 的 儿 子 比 拿 雅 回 答 王 说 : “ 阿 们 ! 愿   主 , 我 主 我 王 的   神 也 是 这 样 说 。
. yé hé yé dà de ér zi bǐ ná yǎ huí dá wáng shuō : “ ā men ! yuàn   zhǔ , wǒ zhǔ wǒ wáng de   shén yě shì zhè yàng shuō 。
1:37
.   主 怎 样 与 我 主 我 王 同 在 , 愿 他 也 照 样 与 所 罗 门 同 在 , 使 他 的 王 位 , 比 我 主 人 大 卫 王 的 王 位 更 伟 大 。 ”  
.   zhǔ zěn yàng yǔ wǒ zhǔ wǒ wáng tóng zài , yuàn tā yě zhào yàng yǔ suŏ luó mén tóng zài , shǐ tā de wáng wèi , bǐ wǒ zhǔ rén dà wèi wáng de wáng wèi gèng wěi dà 。 ”  
1:38
. 于 是 撒 督 祭 司 、 拿 单 先 知 和 耶 何 耶 大 的 儿 子 比 拿 雅 , 以 及 基 利 提 人 和 比 利 提 人 都 下 去 , 让 所 罗 门 骑 上 大 卫 王 的 骡 子 , 送 他 到 基 训 去 。
. yú shì sā dū jì sī 、 ná dān xiān zhī hé yé hé yé dà de ér zi bǐ ná yǎ , yǐ jí jī lì tí rén hé bǐ lì tí rén dōu xià qù , ràng suŏ luó mén qí shàng dà wèi wáng de luó zi , sòng tā dào jī xùn qù 。
1:39
. 撒 督 祭 司 从 帐 幕 里 拿 出 那 盛 膏 油 的 角 , 膏 立 所 罗 门 ; 然 后 有 人 吹 号 角 , 民 众 就 说 : “ 所 罗 门 王 万 岁 ! ”
. sā dū jì sī cóng zhàng mù lǐ ná chū nà shèng gāo yóu de jiǎo , gāo lì suŏ luó mén ; rán hòu yǒu rén chuī hào jiǎo , mín zhòng jiù shuō : “ suŏ luó mén wáng wàn suì ! ”
1:40
. 民 众 都 跟 随 他 上 去 , 吹 着 笛 子 , 十 分 欢 乐 , 以 致 大 地 也 因 他 们 的 声 音 震 动 。  
. mín zhòng dōu gēn suí tā shàng qù , chuī zhe dí zi , shí fēn huān lè , yǐ zhì dà dì yě yīn tā men de shēng yīn zhèn dòng 。  
1:41
. 亚 多 尼 雅 和 所 有 与 他 在 一 起 的 宾 客 刚 刚 吃 完 了 饭 , 听 到 这 声 音 ; 约 押 听 到 号 角 声 , 就 说 : “ 城 里 为 什 么 有 这 样 喧 嚷 的 声 音 呢 ? ”
. yà duō ní yǎ hé suǒ yǒu yǔ tā zài yī qǐ de bīn kè gāng gāng chī wán le fàn , tīng dào zhè shēng yīn ; yuē yā tīng dào hào jiǎo shēng , jiù shuō : “ chéng lǐ wèi shén me yǒu zhè yàng xuān rǎng de shēng yīn ne ? ”
1:42
. 他 还 在 说 话 的 时 候 , 亚 比 亚 塔 祭 司 的 儿 子 约 拿 单 来 了 。 亚 多 尼 雅 对 他 说 : “ 进 来 吧 ! 你 是 个 忠 义 的 人 , 一 定 带 来 了 好 消 息 。 ”
. tā hái zài shuō huà de shí hòu , yà bǐ yà tǎ jì sī de ér zi yuē ná dān lái le 。 yà duō ní yǎ duì tā shuō : “ jìn lái ba ! nǐ shì gè zhōng yì de rén , yī dìng dài lái le hǎo xiāo xī 。 ”
1:43
. 约 拿 单 对 亚 多 尼 雅 说 : “ 不 好 了 , 我 们 的 主 人 大 卫 王 已 经 立 了 所 罗 门 为 王 了 。
. yuē ná dān duì yà duō ní yǎ shuō : “ bù hǎo le , wǒ men de zhǔ rén dà wèi wáng yǐ jīng lì le suŏ luó mén wèi wáng le 。
1:44
. 王 派 遣 撒 督 祭 司 、 拿 单 先 知 和 耶 何 耶 大 的 儿 子 比 拿 雅 , 以 及 基 利 提 人 和 比 利 提 人 , 与 所 罗 门 一 起 去 。 他 们 让 所 罗 门 骑 上 王 的 骡 子 。
. wáng pài qiǎn sā dū jì sī 、 ná dān xiān zhī hé yé hé yé dà de ér zi bǐ ná yǎ , yǐ jí jī lì tí rén hé bǐ lì tí rén , yǔ suŏ luó mén yī qǐ qù 。 tā men ràng suŏ luó mén qí shàng wáng de luó zi 。
1:45
. 撒 督 祭 司 和 拿 单 先 知 已 经 在 基 训 膏 立 他 作 王 。 众 人 都 从 那 里 高 高 兴 兴 地 上 路 ; 你 们 听 见 的 声 音 , 就 是 城 里 的 喧 闹 声 。
. sā dū jì sī hé ná dān xiān zhī yǐ jīng zài jī xùn gāo lì tā zuò wáng 。 zhòng rén dōu cóng nà lǐ gāo gāo xīng xīng dì shàng lù ; nǐ men tīng jiàn de shēng yīn , jiù shì chéng lǐ de xuān nào shēng 。
1:46
. 不 但 所 罗 门 已 经 坐 在 这 王 国 的 王 位 上 ,
. bù dàn suŏ luó mén yǐ jīng zuò zài zhè wáng guó de wáng wèi shàng ,
1:47
. 而 且 王 的 臣 仆 也 来 为 我 们 的 主 人 大 卫 王 祝 福 说 : ‘ 愿 你 的   神 使 所 罗 门 的 名 声 比 你 的 更 尊 荣 , 使 他 的 王 位 比 你 的 更 伟 大 。 ’ 王 就 在 床 上 跪 拜 。
. ér qiě wáng de chén pū yě lái wèi wǒ men de zhǔ rén dà wèi wáng zhù fú shuō : ‘ yuàn nǐ de   shén shǐ suŏ luó mén de míng shēng bǐ nǐ de gèng zūn róng , shǐ tā de wáng wèi bǐ nǐ de gèng wěi dà 。 ’ wáng jiù zài chuáng shàng guì bài 。
1:48
. 王 又 这 样 说 : ‘   主 以 色 列 的   神 是 应 当 称 颂 的 , 因 为 他 今 天 赐 了 一 个 人 坐 在 我 的 王 位 上 , 也 让 我 亲 眼 看 见 这 件 事 。 ’ ”
. wáng yòu zhè yàng shuō : ‘   zhǔ yǐ sè liè de   shén shì yīng dàng chēng sòng de , yīn wèi tā jīn tiān cì le yī gè rén zuò zài wǒ de wáng wèi shàng , yě ràng wǒ qīn yǎn kàn jiàn zhè jiàn shì 。 ’ ”
1:49
. 亚 多 尼 雅 所 有 的 宾 客 都 惧 怕 , 大 家 起 身 , 各 自 逃 走 了 。
. yà duō ní yǎ suǒ yǒu de bīn kè dōu jù pà , dà jiā qǐ shēn , gè zì táo zǒu le 。
1:50
. 亚 多 尼 雅 惧 怕 所 罗 门 , 就 起 来 , 去 抓 紧 祭 台 的 角 。
. yà duō ní yǎ jù pà suŏ luó mén , jiù qǐ lái , qù zhuā jǐn jì tái de jiǎo 。
1:51
. 有 人 告 诉 所 罗 门 说 : “ 亚 多 尼 雅 惧 怕 所 罗 门 王 。 他 现 在 抓 紧 祭 台 的 角 说 : ‘ 愿 所 罗 门 王 今 天 向 我 起 誓 , 决 不 会 用 刀 杀 死 他 的 仆 人 。 ’ ”
. yǒu rén gào sù suŏ luó mén shuō : “ yà duō ní yǎ jù pà suŏ luó mén wáng 。 tā xiàn zài zhuā jǐn jì tái de jiǎo shuō : ‘ yuàn suŏ luó mén wáng jīn tiān xiàng wǒ qǐ shì , jué bù huì yòng dāo shā sǐ tā de pū rén 。 ’ ”
1:52
. 所 罗 门 说 : “ 如 果 他 作 一 个 忠 义 的 人 , 他 的 头 发 连 一 根 也 不 会 掉 在 地 上 ; 但 在 他 身 上 如 果 发 现 有 什 么 恶 行 , 他 必 定 死 。 ”
. suŏ luó mén shuō : “ rú guǒ tā zuò yī gè zhōng yì de rén , tā de tóu fā lián yī gēn yě bù huì diào zài dì shàng ; dàn zài tā shēn shàng rú guǒ fā xiàn yǒu shén me ě xíng , tā bì dìng sǐ 。 ”
1:53
. 于 是 所 罗 门 派 人 去 把 亚 多 尼 雅 从 祭 台 上 带 下 来 。 他 来 向 所 罗 门 叩 拜 ; 所 罗 门 对 他 说 : “ 回 你 的 家 去 吧 ! ”
. yú shì suŏ luó mén pài rén qù bǎ yà duō ní yǎ cóng jì tái shàng dài xià lái 。 tā lái xiàng suŏ luó mén kòu bài ; suŏ luó mén duì tā shuō : “ huí nǐ de jiā qù ba ! ”