圣经 创世记 39 章
39:1
. 约 瑟 被 带 下 埃 及 去 了 。 有 一 个 埃 及 人 , 是 法 老 的 臣 宰 , 军 长 波 提 乏 , 从 那 些 带 约 瑟 下 来 的 以 实 玛 利 人 手 里 买 了 他 。
. yuē sè bèi dài xià āi jí qù le 。 yǒu yī gè āi jí rén , shì fǎ lǎo de chén zǎi , jūn zhǎng bō tí fá , cóng nà xiē dài yuē sè xià lái de yĭ shí mă lì rén shǒu lǐ mǎi le tā 。
39:2
.   主 与 约 瑟 同 在 , 约 瑟 就 事 事 顺 利 , 住 在 他 主 人 埃 及 人 的 家 里 。
.   zhǔ yǔ yuē sè tóng zài , yuē sè jiù shì shì shùn lì , zhù zài tā zhǔ rén āi jí rén de jiā lǐ 。
39:3
. 他 的 主 人 见   主 与 他 同 在 , 又 见   主 使 他 手 里 所 做 的 尽 都 顺 利 ,
. tā de zhǔ rén jiàn   zhǔ yǔ tā tóng zài , yòu jiàn   zhǔ shǐ tā shǒu lǐ suǒ zuò de jǐn dōu shùn lì ,
39:4
. 约 瑟 就 得 主 人 的 欢 心 , 服 侍 他 的 主 人 。 他 主 人 指 派 他 管 理 他 的 家 , 把 自 己 所 有 的 一 切 都 交 在 他 手 里 。
. yuē sè jiù dé zhǔ rén de huān xīn , fú shì tā de zhǔ rén 。 tā zhǔ rén zhǐ pài tā guǎn lǐ tā de jiā , bǎ zì jǐ suǒ yǒu de yī qiè dōu jiāo zài tā shǒu lǐ 。
39:5
. 自 从 主 人 指 派 约 瑟 管 理 他 的 家 , 和 他 所 有 的 一 切 ,   主 就 因 约 瑟 的 缘 故 , 赐 福 给 那 埃 及 人 的 家 。 他 家 里 和 田 野 里 所 有 的 一 切 , 都 蒙   主 赐 福 。
. zì cóng zhǔ rén zhǐ pài yuē sè guǎn lǐ tā de jiā , hé tā suǒ yǒu de yī qiè ,   zhǔ jiù yīn yuē sè de yuán gù , cì fú gěi nà āi jí rén de jiā 。 tā jiā lǐ hé tián yě lǐ suǒ yǒu de yī qiè , dōu méng   zhǔ cì fú 。
39:6
. 波 提 乏 把 自 己 所 有 的 一 切 , 都 交 在 约 瑟 的 手 里 。 除 了 自 己 所 吃 的 饭 以 外 , 其 他 的 事 他 一 概 不 管 。 约 瑟 生 来 体 格 健 壮 , 相 貌 英 俊 。
. bō tí fá bǎ zì jǐ suǒ yǒu de yī qiè , dōu jiāo zài yuē sè de shǒu lǐ 。 chú le zì jǐ suǒ chī de fàn yǐ wài , qí tā de shì tā yī gài bù guǎn 。 yuē sè shēng lái tǐ gé jiàn zhuàng , xiāng mào yīng jùn 。
39:7
. 这 些 事 以 后 , 约 瑟 主 人 的 妻 子 以 目 传 情 给 约 瑟 , 说 : “ 与 我 同 房 吧 。 ”
. zhè xiē shì yǐ hòu , yuē sè zhǔ rén de qī zi yǐ mù chuán qíng gěi yuē sè , shuō : “ yǔ wǒ tóng fáng ba 。 ”
39:8
. 约 瑟 不 肯 , 对 他 主 人 的 妻 子 说 : “ 你 看 , 家 中 的 事 我 主 人 一 概 不 管 ; 他 把 他 所 有 的 一 切 , 都 交 在 我 的 手 里 。
. yuē sè bù kěn , duì tā zhǔ rén de qī zi shuō : “ nǐ kàn , jiā zhōng de shì wǒ zhǔ rén yī gài bù guǎn ; tā bǎ tā suǒ yǒu de yī qiè , dōu jiāo zài wǒ de shǒu lǐ 。
39:9
. 在 这 家 里 没 有 比 我 大 的 。 除 你 以 外 , 我 主 人 没 有 留 下 一 样 不 交 给 我 , 因 为 你 是 他 的 妻 子 。 我 怎 能 做 这 极 恶 的 事 , 得 罪   神 呢 ? ”
. zài zhè jiā lǐ méi yǒu bǐ wǒ dà de 。 chú nǐ yǐ wài , wǒ zhǔ rén méi yǒu liú xià yī yàng bù jiāo gěi wǒ , yīn wèi nǐ shì tā de qī zi 。 wǒ zěn néng zuò zhè jí ě de shì , dé zuì   shén ne ? ”
39:10
. 她 虽 然 天 天 对 约 瑟 这 样 说 , 约 瑟 却 不 听 从 她 , 不 肯 与 她 同 房 , 也 不 与 她 在 一 起 。
. tā suī rán tiān tiān duì yuē sè zhè yàng shuō , yuē sè què bù tīng cóng tā , bù kěn yǔ tā tóng fáng , yě bù yǔ tā zài yī qǐ 。
39:11
. 有 一 天 , 约 瑟 到 屋 里 办 事 , 家 里 的 人 没 有 一 个 在 屋 里 。
. yǒu yī tiān , yuē sè dào wū lǐ bàn shì , jiā lǐ de rén méi yǒu yī gè zài wū lǐ 。
39:12
. 那 个 女 人 就 抓 住 约 瑟 的 衣 服 , 说 : “ 与 我 同 房 吧 。 ” 约 瑟 把 自 己 的 衣 服 留 在 女 人 的 手 里 , 跑 到 外 面 去 了 。
. nà gè nǚ rén jiù zhuā zhù yuē sè de yī fú , shuō : “ yǔ wǒ tóng fáng ba 。 ” yuē sè bǎ zì jǐ de yī fú liú zài nǚ rén de shǒu lǐ , pǎo dào wài miàn qù le 。
39:13
. 女 人 见 约 瑟 把 衣 服 留 在 她 手 里 , 跑 到 外 面 去 ,
. nǚ rén jiàn yuē sè bǎ yī fú liú zài tā shǒu lǐ , pǎo dào wài miàn qù ,
39:14
. 就 把 家 里 的 人 都 叫 了 来 , 对 他 们 说 : “ 你 们 看 , 我 丈 夫 带 回 家 来 的 希 伯 来 人 想 调 戏 我 们 。 他 进 到 我 这 里 来 , 要 与 我 同 房 , 我 就 大 声 呼 喊 。
. jiù bǎ jiā lǐ de rén dōu jiào le lái , duì tā men shuō : “ nǐ men kàn , wǒ zhàng fū dài huí jiā lái de xī bó lái rén xiǎng diào xì wǒ men 。 tā jìn dào wǒ zhè lǐ lái , yào yǔ wǒ tóng fáng , wǒ jiù dà shēng hū hǎn 。
39:15
. 他 一 听 见 我 高 声 呼 喊 , 就 把 衣 服 丢 在 我 身 边 , 跑 到 外 面 去 了 。 ”
. tā yī tīng jiàn wǒ gāo shēng hū hǎn , jiù bǎ yī fú diū zài wǒ shēn biān , pǎo dào wài miàn qù le 。 ”
39:16
. 女 人 把 约 瑟 的 衣 服 放 在 她 身 边 , 等 她 的 主 人 回 家 。
. nǚ rén bǎ yuē sè de yī fú fàng zài tā shēn biān , děng tā de zhǔ rén huí jiā 。
39:17
. 她 又 用 同 样 的 话 对 他 说 : “ 你 带 回 家 来 的 希 伯 来 奴 隶 , 竟 进 到 这 里 来 , 要 调 戏 我 。
. tā yòu yòng tóng yàng de huà duì tā shuō : “ nǐ dài huí jiā lái de xī bó lái nú lì , jìng jìn dào zhè lǐ lái , yào diào xì wǒ 。
39:18
. 我 高 声 呼 喊 , 他 就 把 衣 服 丢 在 我 身 边 , 跑 到 外 面 去 了 。 ”
. wǒ gāo shēng hū hǎn , tā jiù bǎ yī fú diū zài wǒ shēn biān , pǎo dào wài miàn qù le 。 ”
39:19
. 约 瑟 的 主 人 听 了 他 妻 子 对 他 所 说 的 话 , 说 : “ 你 的 仆 人 就 是 这 样 对 待 我 。 ” 他 就 非 常 生 气 。
. yuē sè de zhǔ rén tīng le tā qī zi duì tā suǒ shuō de huà , shuō : “ nǐ de pū rén jiù shì zhè yàng duì dài wǒ 。 ” tā jiù fēi cháng shēng qì 。
39:20
. 于 是 , 约 瑟 的 主 人 抓 住 约 瑟 , 把 他 关 在 牢 里 , 就 是 王 的 囚 犯 被 监 禁 的 地 方 ; 约 瑟 就 在 那 里 坐 牢 。
. yú shì , yuē sè de zhǔ rén zhuā zhù yuē sè , bǎ tā guān zài láo lǐ , jiù shì wáng de qiú fàn bèi jiān jìn de dì fāng ; yuē sè jiù zài nà lǐ zuò láo 。
39:21
. 但 是 ,   主 与 约 瑟 同 在 , 向 他 施 慈 爱 , 使 他 得 到 监 狱 长 的 欢 心 。
. dàn shì ,   zhǔ yǔ yuē sè tóng zài , xiàng tā shī cí ài , shǐ tā dé dào jiān yù zhǎng de huān xīn 。
39:22
. 因 此 , 监 狱 长 把 牢 里 所 有 的 囚 犯 都 交 在 约 瑟 手 里 ; 他 们 在 那 里 所 做 的 一 切 事 务 , 都 由 约 瑟 负 责 处 理 。
. yīn cǐ , jiān yù zhǎng bǎ láo lǐ suǒ yǒu de qiú fàn dōu jiāo zài yuē sè shǒu lǐ ; tā men zài nà lǐ suǒ zuò de yī qiè shì wù , dōu yóu yuē sè fù zé chù lǐ 。
39:23
. 凡 交 在 约 瑟 手 里 的 事 务 , 监 狱 长 一 概 不 闻 不 问 ; 因 为   主 与 约 瑟 同 在 , 使 他 所 做 的 尽 都 顺 利 。
. fán jiāo zài yuē sè shǒu lǐ de shì wù , jiān yù zhǎng yī gài bù wén bù wèn ; yīn wèi   zhǔ yǔ yuē sè tóng zài , shǐ tā suǒ zuò de jǐn dōu shùn lì 。