圣经 创世记 27 章
27:1
. 以 撒 年 老 , 眼 睛 昏 花 , 看 不 见 东 西 了 ; 他 把 他 大 儿 子 以 扫 叫 过 来 , 对 他 说 : “ 我 儿 啊 ! ” 以 扫 回 答 他 : “ 我 在 。 ”
. yĭ sā nián lǎo , yǎn jīng hūn huā , kàn bù jiàn dōng xī le ; tā bǎ tā dà ér zi yǐ sǎo jiào guò lái , duì tā shuō : “ wǒ ér a ! ” yǐ sǎo huí dá tā : “ wǒ zài 。 ”
27:2
. 以 撒 说 : “ 现 在 我 已 经 老 了 , 不 知 道 什 么 时 候 会 死 。
. yĭ sā shuō : “ xiàn zài wǒ yǐ jīng lǎo le , bù zhī dào shén me shí hòu huì sǐ 。
27:3
. 你 现 在 拿 你 打 猎 的 用 具 , 就 是 你 的 箭 囊 和 弓 , 出 到 田 野 去 为 我 打 猎 。
. nǐ xiàn zài ná nǐ dǎ liè de yòng jù , jiù shì nǐ de jiàn náng hé gōng , chū dào tián yě qù wèi wǒ dǎ liè 。
27:4
. 照 我 所 喜 欢 的 , 给 我 准 备 美 味 的 食 物 , 拿 来 给 我 吃 ; 好 让 我 在 未 死 以 前 给 你 祝 福 。 ”  
. zhào wǒ suǒ xǐ huān de , gěi wǒ zhǔn bèi měi wèi de shí wù , ná lái gěi wǒ chī ; hǎo ràng wǒ zài wèi sǐ yǐ qián gěi nǐ zhù fú 。 ”  
27:5
. 以 撒 对 他 儿 子 以 扫 说 话 的 时 候 , 利 百 加 也 听 见 。 以 扫 到 田 野 去 打 猎 , 要 带 些 野 味 回 来 。
. yĭ sā duì tā ér zi yǐ sǎo shuō huà de shí hòu , lì bǎi jiā yě tīng jiàn 。 yǐ sǎo dào tián yě qù dǎ liè , yào dài xiē yě wèi huí lái 。
27:6
. 利 百 加 就 对 她 儿 子 雅 各 说 : “ 我 听 见 你 父 亲 对 你 的 哥 哥 以 扫 这 样 说 :
. lì bǎi jiā jiù duì tā ér zi yă gé shuō : “ wǒ tīng jiàn nǐ fù qīn duì nǐ de gē gē yǐ sǎo zhè yàng shuō :
27:7
. ‘ 你 去 为 我 打 些 猎 物 回 来 , 给 我 准 备 美 味 的 食 物 , 让 我 吃 了 , 在 我 未 死 以 前 可 以 在   主 面 前 给 你 祝 福 。 ’
. ‘ nǐ qù wèi wǒ dǎ xiē liè wù huí lái , gěi wǒ zhǔn bèi měi wèi de shí wù , ràng wǒ chī le , zài wǒ wèi sǐ yǐ qián kě yǐ zài   zhǔ miàn qián gěi nǐ zhù fú 。 ’
27:8
. 我 儿 啊 , 现 在 你 要 听 我 的 话 , 照 我 嘱 咐 你 的 去 做 。
. wǒ ér a , xiàn zài nǐ yào tīng wǒ de huà , zhào wǒ zhǔ fù nǐ de qù zuò 。
27:9
. 你 赶 快 到 羊 群 那 里 去 , 给 我 牵 两 只 肥 嫩 的 小 山 羊 来 , 我 要 照 你 父 亲 所 喜 欢 的 , 给 他 准 备 美 味 的 食 物 。
. nǐ gǎn kuài dào yáng qún nà lǐ qù , gěi wǒ qiān liǎng zhī féi nèn de xiǎo shān yáng lái , wǒ yào zhào nǐ fù qīn suǒ xǐ huān de , gěi tā zhǔn bèi měi wèi de shí wù 。
27:10
. 然 后 你 要 拿 去 给 你 父 亲 吃 , 好 让 他 在 未 死 以 前 给 你 祝 福 。 ”
. rán hòu nǐ yào ná qù gěi nǐ fù qīn chī , hǎo ràng tā zài wèi sǐ yǐ qián gěi nǐ zhù fú 。 ”
27:11
. 雅 各 对 他 的 母 亲 利 百 加 说 : “ 但 是 哥 哥 以 扫 浑 身 是 毛 , 而 我 却 是 个 皮 肤 光 滑 的 人 。
. yă gé duì tā de mǔ qīn lì bǎi jiā shuō : “ dàn shì gē gē yǐ sǎo hún shēn shì máo , ér wǒ què shì gè pí fū guāng huá de rén 。
27:12
. 万 一 我 父 亲 摸 着 我 , 定 以 为 我 是 骗 子 , 那 时 我 就 要 自 招 诅 咒 , 而 不 是 祝 福 了 。 ”
. wàn yī wǒ fù qīn mō zhe wǒ , dìng yǐ wèi wǒ shì piàn zi , nà shí wǒ jiù yào zì zhāo zǔ zhòu , ér bù shì zhù fú le 。 ”
27:13
. 他 母 亲 对 他 说 : “ 我 儿 啊 , 愿 你 所 招 的 诅 咒 归 到 我 身 上 吧 , 你 只 管 听 我 的 话 , 去 把 羊 牵 来 给 我 。 ”
. tā mǔ qīn duì tā shuō : “ wǒ ér a , yuàn nǐ suǒ zhāo de zǔ zhòu guī dào wǒ shēn shàng ba , nǐ zhī guǎn tīng wǒ de huà , qù bǎ yáng qiān lái gěi wǒ 。 ”
27:14
. 他 就 去 把 羊 羔 牵 来 , 交 给 他 母 亲 , 他 母 亲 就 照 他 父 亲 所 喜 欢 的 , 准 备 美 味 的 食 物 。
. tā jiù qù bǎ yáng gāo qiān lái , jiāo gěi tā mǔ qīn , tā mǔ qīn jiù zhào tā fù qīn suǒ xǐ huān de , zhǔn bèi měi wèi de shí wù 。
27:15
. 利 百 加 又 把 大 儿 子 以 扫 留 在 家 里 最 好 的 衣 服 拿 来 , 给 她 小 儿 子 雅 各 穿 上 。
. lì bǎi jiā yòu bǎ dà ér zi yǐ sǎo liú zài jiā lǐ zuì hǎo de yī fú ná lái , gěi tā xiǎo ér zi yă gé chuān shàng 。
27:16
. 又 用 小 山 羊 的 皮 , 包 在 雅 各 的 手 上 和 他 颈 上 光 滑 的 地 方 。
. yòu yòng xiǎo shān yáng de pí , bāo zài yă gé de shǒu shàng hé tā jǐng shàng guāng huá de dì fāng 。
27:17
. 然 后 , 她 把 自 己 所 准 备 美 味 的 食 物 和 饼 , 放 在 她 儿 子 雅 各 的 手 里 。
. rán hòu , tā bǎ zì jǐ suǒ zhǔn bèi měi wèi de shí wù hé bǐng , fàng zài tā ér zi yă gé de shǒu lǐ 。
27:18
. 雅 各 来 到 他 父 亲 那 里 , 说 : “ 阿 大 ! ” 以 撒 说 : “ 我 在 , 我 儿 啊 , 你 是 谁 ? ”
. yă gé lái dào tā fù qīn nà lǐ , shuō : “ ā dà ! ” yĭ sā shuō : “ wǒ zài , wǒ ér a , nǐ shì shuí ? ”
27:19
. 雅 各 对 他 父 亲 说 : “ 我 就 是 你 的 长 子 以 扫 , 你 嘱 咐 我 做 的 , 我 已 经 照 样 做 了 。 请 坐 起 来 , 吃 我 的 猎 物 , 好 给 我 祝 福 。 ”
. yă gé duì tā fù qīn shuō : “ wǒ jiù shì nǐ de zhǎng zi yǐ sǎo , nǐ zhǔ fù wǒ zuò de , wǒ yǐ jīng zhào yàng zuò le 。 qǐng zuò qǐ lái , chī wǒ de liè wù , hǎo gěi wǒ zhù fú 。 ”
27:20
. 以 撒 问 他 的 儿 子 : “ 我 儿 啊 , 你 怎 么 这 样 快 就 猎 到 了 呢 ? ” 雅 各 回 答 : “ 因 为   神 你 的   主 叫 我 碰 着 好 机 会 。 ”
. yĭ sā wèn tā de ér zi : “ wǒ ér a , nǐ zěn me zhè yàng kuài jiù liè dào le ne ? ” yă gé huí dá : “ yīn wèi   shén nǐ de   zhǔ jiào wǒ pèng zhe hǎo jī huì 。 ”
27:21
. 以 撒 对 雅 各 说 : “ 我 儿 啊 , 你 上 前 来 , 让 我 摸 摸 你 , 看 看 你 是 不 是 我 的 儿 子 以 扫 。 ”
. yĭ sā duì yă gé shuō : “ wǒ ér a , nǐ shàng qián lái , ràng wǒ mō mō nǐ , kàn kàn nǐ shì bù shì wǒ de ér zi yǐ sǎo 。 ”
27:22
. 雅 各 就 靠 近 他 父 亲 以 撒 身 边 , 以 撒 摸 着 他 , 说 : “ 声 音 是 雅 各 的 声 音 , 手 却 是 以 扫 的 手 。 ”
. yă gé jiù kào jìn tā fù qīn yĭ sā shēn biān , yĭ sā mō zhe tā , shuō : “ shēng yīn shì yă gé de shēng yīn , shǒu què shì yǐ sǎo de shǒu 。 ”
27:23
. 以 撒 认 不 出 他 来 , 因 为 他 的 手 上 有 毛 , 像 他 哥 哥 以 扫 的 手 一 样 , 于 是 给 他 祝 福 。
. yĭ sā rèn bù chū tā lái , yīn wèi tā de shǒu shàng yǒu máo , xiàng tā gē gē yǐ sǎo de shǒu yī yàng , yú shì gěi tā zhù fú 。
27:24
. 以 撒 问 : “ 你 真 是 我 的 儿 子 以 扫 吗 ? ” 他 回 答 : “ 我 是 。 ”
. yĭ sā wèn : “ nǐ zhēn shì wǒ de ér zi yǐ sǎo ma ? ” tā huí dá : “ wǒ shì 。 ”
27:25
. 以 撒 说 : “ 把 食 物 递 给 我 , 好 让 我 吃 我 儿 子 的 猎 物 , 我 就 给 你 祝 福 。 ” 雅 各 把 食 物 递 给 他 , 他 就 吃 了 ; 又 拿 酒 给 他 , 他 也 喝 了 。
. yĭ sā shuō : “ bǎ shí wù dì gěi wǒ , hǎo ràng wǒ chī wǒ ér zi de liè wù , wǒ jiù gěi nǐ zhù fú 。 ” yă gé bǎ shí wù dì gěi tā , tā jiù chī le ; yòu ná jiǔ gěi tā , tā yě hē le 。
27:26
. 他 父 亲 以 撒 对 他 说 : “ 我 儿 啊 , 你 上 前 来 , 和 我 亲 吻 。 ”
. tā fù qīn yĭ sā duì tā shuō : “ wǒ ér a , nǐ shàng qián lái , hé wǒ qīn wěn 。 ”
27:27
. 他 就 上 前 和 父 亲 亲 吻 ; 他 父 亲 一 闻 到 他 衣 服 的 香 气 , 就 给 他 祝 福 , 说 :   “ 看 哪 , 我 儿 子 的 香 气 , 像 蒙   主 赐 福 的 田 地 所 发 出 的 香 气 一 样 。
. tā jiù shàng qián hé fù qīn qīn wěn ; tā fù qīn yī wén dào tā yī fú de xiāng qì , jiù gěi tā zhù fú , shuō :   “ kàn nǎ , wǒ ér zi de xiāng qì , xiàng méng   zhǔ cì fú de tián dì suǒ fā chū de xiāng qì yī yàng 。
27:28
. 愿   神 赐 给 你 天 上 的 甘 露 , 地 上 的 沃 土 , 以 及 大 量 谷 物 和 醇 酒 。  
. yuàn   shén cì gěi nǐ tiān shàng de gān lù , dì shàng de wò tǔ , yǐ jí dà liàng gǔ wù hé chún jiǔ 。  
27:29
. 愿 万 民 服 侍 你 , 愿 万 族 向 你 下 拜 , 愿 你 作 你 兄 弟 的 主 人 , 愿 你 母 亲 的 子 孙 向 你 下 拜 。 诅 咒 你 的 , 愿 他 受 诅 咒 ; 给 你 祝 福 的 , 愿 他 蒙 福 。 ”
. yuàn wàn mín fú shì nǐ , yuàn wàn zú xiàng nǐ xià bài , yuàn nǐ zuò nǐ xiōng dì de zhǔ rén , yuàn nǐ mǔ qīn de zi sūn xiàng nǐ xià bài 。 zǔ zhòu nǐ de , yuàn tā shòu zǔ zhòu ; gěi nǐ zhù fú de , yuàn tā méng fú 。 ”
27:30
. 以 撒 给 雅 各 祝 福 完 了 , 雅 各 刚 刚 从 他 父 亲 以 撒 那 里 出 来 的 时 候 , 他 哥 哥 以 扫 就 打 猎 回 来 了 。
. yĭ sā gěi yă gé zhù fú wán le , yă gé gāng gāng cóng tā fù qīn yĭ sā nà lǐ chū lái de shí hòu , tā gē gē yǐ sǎo jiù dǎ liè huí lái le 。
27:31
. 他 也 准 备 了 美 味 的 食 物 , 拿 来 给 他 父 亲 , 对 他 说 : “ 请 我 父 起 来 , 吃 你 儿 子 的 猎 物 , 好 给 我 祝 福 。 ”
. tā yě zhǔn bèi le měi wèi de shí wù , ná lái gěi tā fù qīn , duì tā shuō : “ qǐng wǒ fù qǐ lái , chī nǐ ér zi de liè wù , hǎo gěi wǒ zhù fú 。 ”
27:32
. 他 父 亲 以 撒 问 他 : “ 你 是 谁 ? ” 他 回 答 : “ 我 就 是 你 的 长 子 以 扫 。 ”
. tā fù qīn yĭ sā wèn tā : “ nǐ shì shuí ? ” tā huí dá : “ wǒ jiù shì nǐ de zhǎng zi yǐ sǎo 。 ”
27:33
. 以 撒 就 异 常 地 战 兢 起 来 , 说 : “ 那 么 , 刚 才 去 打 猎 又 拿 猎 物 给 我 的 是 谁 呢 ? 在 你 没 来 之 前 , 我 已 经 吃 了 , 又 给 他 祝 福 了 ; 他 将 来 必 定 蒙 福 。 ”
. yĭ sā jiù yì cháng dì zhàn jīng qǐ lái , shuō : “ nà me , gāng cái qù dǎ liè yòu ná liè wù gěi wǒ de shì shuí ne ? zài nǐ méi lái zhī qián , wǒ yǐ jīng chī le , yòu gěi tā zhù fú le ; tā jiāng lái bì dìng méng fú 。 ”
27:34
. 以 扫 听 了 他 父 亲 的 话 , 就 非 常 痛 心 , 放 声 大 哭 , 对 他 父 亲 说 : “ 阿 大 , 求 你 也 给 我 祝 福 。 ”
. yǐ sǎo tīng le tā fù qīn de huà , jiù fēi cháng tòng xīn , fàng shēng dà kū , duì tā fù qīn shuō : “ ā dà , qiú nǐ yě gěi wǒ zhù fú 。 ”
27:35
. 以 撒 说 : “ 你 弟 弟 已 经 前 来 , 用 诡 计 把 你 的 祝 福 夺 去 了 。 ”
. yĭ sā shuō : “ nǐ dì dì yǐ jīng qián lái , yòng guǐ jì bǎ nǐ de zhù fú duó qù le 。 ”
27:36
. 以 扫 说 : “ 他 名 叫 雅 各 不 是 很 对 吗 ? 因 为 他 欺 骗 了 我 两 次 。 从 前 他 夺 去 我 的 长 子 名 分 , 现 在 他 又 夺 去 我 的 祝 福 。 ” 以 扫 又 说 : “ 你 再 没 有 祝 福 留 给 我 吗 ? ”
. yǐ sǎo shuō : “ tā míng jiào yă gé bù shì hěn duì ma ? yīn wèi tā qī piàn le wǒ liǎng cì 。 cóng qián tā duó qù wǒ de zhǎng zi míng fēn , xiàn zài tā yòu duó qù wǒ de zhù fú 。 ” yǐ sǎo yòu shuō : “ nǐ zài méi yǒu zhù fú liú gěi wǒ ma ? ”
27:37
. 以 撒 回 答 以 扫 , 说 : “ 我 已 经 立 他 作 你 的 主 人 , 又 把 他 所 有 的 兄 弟 给 了 他 作 仆 人 , 并 且 把 谷 物 和 醇 酒 供 给 他 了 。 我 儿 啊 , 我 还 可 以 为 你 做 什 么 呢 ? ”
. yĭ sā huí dá yǐ sǎo , shuō : “ wǒ yǐ jīng lì tā zuò nǐ de zhǔ rén , yòu bǎ tā suǒ yǒu de xiōng dì gěi le tā zuò pū rén , bìng qiě bǎ gǔ wù hé chún jiǔ gōng gěi tā le 。 wǒ ér a , wǒ hái kě yǐ wèi nǐ zuò shén me ne ? ”
27:38
. 以 扫 问 他 的 父 亲 : “ 阿 大 , 你 只 有 一 个 祝 福 吗 ? 阿 大 , 求 你 也 给 我 祝 福 。 ” 以 扫 就 放 声 大 哭 。
. yǐ sǎo wèn tā de fù qīn : “ ā dà , nǐ zhī yǒu yī gè zhù fú ma ? ā dà , qiú nǐ yě gěi wǒ zhù fú 。 ” yǐ sǎo jiù fàng shēng dà kū 。
27:39
. 他 父 亲 以 撒 回 答 他 , 说 :   “ 你 住 的 地 方 要 远 离 地 上 的 沃 土 , 远 离 天 上 的 甘 露 。
. tā fù qīn yĭ sā huí dá tā , shuō :   “ nǐ zhù de dì fāng yào yuǎn lí dì shàng de wò tǔ , yuǎn lí tiān shàng de gān lù 。
27:40
. 你 要 依 靠 刀 剑 生 活 , 你 要 服 侍 你 的 弟 弟 ; 到 你 自 由 的 时 候 , 你 要 从 你 的 脖 子 上 挣 脱 他 的 轭 。 ”
. nǐ yào yī kào dāo jiàn shēng huó , nǐ yào fú shì nǐ de dì dì ; dào nǐ zì yóu de shí hòu , nǐ yào cóng nǐ de bó zi shàng zhēng tuō tā de è 。 ”
27:41
. 以 扫 因 为 他 父 亲 给 雅 各 所 祝 的 福 , 就 怀 恨 雅 各 ; 以 扫 心 里 想 : “ 为 我 父 亲 守 丧 的 时 候 近 了 , 到 时 我 要 杀 了 我 弟 弟 雅 各 。 ”
. yǐ sǎo yīn wèi tā fù qīn gěi yă gé suǒ zhù de fú , jiù huái hèn yă gé ; yǐ sǎo xīn lǐ xiǎng : “ wèi wǒ fù qīn shǒu sàng de shí hòu jìn le , dào shí wǒ yào shā le wǒ dì dì yă gé 。 ”
27:42
. 有 人 把 利 百 加 大 儿 子 以 扫 所 说 的 话 告 诉 了 利 百 加 , 她 就 派 人 把 她 小 儿 子 雅 各 叫 来 , 对 他 说 : “ 你 哥 哥 以 扫 想 要 杀 你 , 报 仇 雪 恨 。
. yǒu rén bǎ lì bǎi jiā dà ér zi yǐ sǎo suǒ shuō de huà gào sù le lì bǎi jiā , tā jiù pài rén bǎ tā xiǎo ér zi yă gé jiào lái , duì tā shuō : “ nǐ gē gē yǐ sǎo xiǎng yào shā nǐ , bào chóu xuě hèn 。
27:43
. 我 儿 啊 , 现 在 你 要 听 我 的 话 ; 起 来 , 逃 到 哈 兰 我 哥 哥 拉 班 那 里 去 吧 。
. wǒ ér a , xiàn zài nǐ yào tīng wǒ de huà ; qǐ lái , táo dào hā lán wǒ gē gē lā bān nà lǐ qù ba 。
27:44
. 与 他 住 些 时 日 , 等 到 你 哥 哥 的 怒 气 消 了 。
. yǔ tā zhù xiē shí rì , děng dào nǐ gē gē de nù qì xiāo le 。
27:45
. 你 哥 哥 对 你 消 了 怒 气 , 忘 记 了 你 对 他 所 做 的 事 , 我 就 派 人 去 把 你 从 那 里 接 回 来 。 我 何 必 在 一 日 之 内 丧 失 你 们 两 个 呢 ? ”  
. nǐ gē gē duì nǐ xiāo le nù qì , wàng jì le nǐ duì tā suǒ zuò de shì , wǒ jiù pài rén qù bǎ nǐ cóng nà lǐ jiē huí lái 。 wǒ hé bì zài yī rì zhī nèi sàng shī nǐ men liǎng gè ne ? ”  
27:46
. 利 百 加 对 以 撒 说 : “ 我 因 为 这 些 赫 人 女 子 , 已 经 生 不 如 死 。 如 果 雅 各 也 从 这 个 地 方 的 女 子 中 , 娶 了 像 这 样 的 赫 人 女 子 为 妻 , 那 我 活 着 还 有 什 么 意 思 呢 ? ”
. lì bǎi jiā duì yĭ sā shuō : “ wǒ yīn wèi zhè xiē hè rén nǚ zi , yǐ jīng shēng bù rú sǐ 。 rú guǒ yă gé yě cóng zhè gè dì fāng de nǚ zi zhōng , qǔ le xiàng zhè yàng de hè rén nǚ zi wèi qī , nà wǒ huó zhe hái yǒu shén me yì sī ne ? ”