圣经 创世记 35 章
35:1
.   神 对 雅 各 说 : “ 起 来 , 上 伯 特 利 去 , 住 在 那 里 ; 你 要 在 那 里 筑 一 座 祭 台 给   神 , 就 是 从 前 你 逃 避 你 哥 哥 以 扫 的 时 候 , 向 你 显 现 的 那 一 位 。 ”
.   shén duì yă gé shuō : “ qǐ lái , shàng bó tè lì qù , zhù zài nà lǐ ; nǐ yào zài nà lǐ zhù yī zuò jì tái gěi   shén , jiù shì cóng qián nǐ táo bì nǐ gē gē yǐ sǎo de shí hòu , xiàng nǐ xiǎn xiàn de nà yī wèi 。 ”
35:2
. 雅 各 就 对 他 的 家 人 , 和 所 有 与 他 在 一 起 的 人 说 : “ 你 们 要 除 去 你 们 中 间 外 族 人 的 神 像 , 你 们 要 洁 净 自 己 , 更 换 你 们 的 衣 服 。
. yă gé jiù duì tā de jiā rén , hé suǒ yǒu yǔ tā zài yī qǐ de rén shuō : “ nǐ men yào chú qù nǐ men zhōng jiān wài zú rén de shén xiàng , nǐ men yào jié jìng zì jǐ , gèng huàn nǐ men de yī fú 。
35:3
. 我 们 要 起 程 , 上 伯 特 利 去 ; 我 要 在 那 里 给   神 筑 一 座 祭 台 , 他 就 是 在 我 遭 患 难 的 时 候 应 允 我 的 呼 求 , 在 我 所 走 的 路 上 与 我 同 行 的 那 一 位 。 ”
. wǒ men yào qǐ chéng , shàng bó tè lì qù ; wǒ yào zài nà lǐ gěi   shén zhù yī zuò jì tái , tā jiù shì zài wǒ zāo huàn nán de shí hòu yīng yǔn wǒ de hū qiú , zài wǒ suǒ zǒu de lù shàng yǔ wǒ tóng xíng de nà yī wèi 。 ”
35:4
. 他 们 就 把 自 己 手 中 所 有 外 族 人 的 神 像 , 和 自 己 耳 朵 上 的 环 子 , 都 交 给 雅 各 ; 雅 各 把 这 些 东 西 埋 在 示 剑 附 近 的 橡 树 底 下 。
. tā men jiù bǎ zì jǐ shǒu zhōng suǒ yǒu wài zú rén de shén xiàng , hé zì jǐ ěr duǒ shàng de huán zi , dōu jiāo gěi yă gé ; yă gé bǎ zhè xiē dōng xī mái zài shì jiàn fù jìn de xiàng shù dǐ xià 。
35:5
. 他 们 出 发 了 ,   神 使 周 围 的 城 市 都 非 常 惧 怕 , 他 们 就 不 追 赶 雅 各 的 儿 子 。
. tā men chū fā le ,   shén shǐ zhōu wéi de chéng shì dōu fēi cháng jù pà , tā men jiù bù zhuī gǎn yă gé de ér zi 。
35:6
. 于 是 雅 各 和 与 他 在 一 起 的 人 , 到 了 迦 南 地 区 的 路 斯 , 就 是 伯 特 利 。
. yú shì yă gé hé yǔ tā zài yī qǐ de rén , dào le jiā nán dì qū de lù sī , jiù shì bó tè lì 。
35:7
. 他 在 那 里 筑 了 一 座 祭 台 , 就 称 那 地 方 为 伊 勒 · 伯 特 利 , 因 为 他 逃 避 他 哥 哥 的 时 候 ,   神 曾 经 在 那 里 向 他 显 现 。
. tā zài nà lǐ zhù le yī zuò jì tái , jiù chēng nà dì fāng wèi yī lēi · bó tè lì , yīn wèi tā táo bì tā gē gē de shí hòu ,   shén céng jīng zài nà lǐ xiàng tā xiǎn xiàn 。
35:8
. 利 百 加 的 乳 母 底 波 拉 死 了 , 葬 在 伯 特 利 下 边 的 橡 树 底 下 , 所 以 给 那 棵 树 起 名 叫 亚 伦 · 巴 古 。
. lì bǎi jiā de rǔ mǔ dǐ bō lā sǐ le , zàng zài bó tè lì xià biān de xiàng shù dǐ xià , suǒ yǐ gěi nà kē shù qǐ míng jiào yà lún · bā gǔ 。
35:9
. 雅 各 从 巴 旦 · 亚 兰 回 来 以 后 ,   神 再 次 向 他 显 现 , 赐 福 给 他 。
. yă gé cóng bā dàn · yà lán huí lái yǐ hòu ,   shén zài cì xiàng tā xiǎn xiàn , cì fú gěi tā 。
35:10
.   神 对 他 说 : “ 你 的 名 字 本 是 雅 各 , 但 以 后 不 要 再 叫 雅 各 , 以 色 列 才 是 你 的 名 字 。 ” 这 样 ,   神 给 他 改 名 叫 以 色 列 。
.   shén duì tā shuō : “ nǐ de míng zì běn shì yă gé , dàn yǐ hòu bù yào zài jiào yă gé , yǐ sè liè cái shì nǐ de míng zì 。 ” zhè yàng ,   shén gěi tā gǎi míng jiào yǐ sè liè 。
35:11
.   神 对 他 说 : “ 我 是 全 能 的   神 , 你 要 繁 衍 增 多 , 将 有 一 国 和 多 国 从 你 而 生 , 又 有 很 多 君 王 从 你 而 出 。
.   shén duì tā shuō : “ wǒ shì quán néng de   shén , nǐ yào fán yǎn zēng duō , jiāng yǒu yī guó hé duō guó cóng nǐ ér shēng , yòu yǒu hěn duō jūn wáng cóng nǐ ér chū 。
35:12
. 我 赐 给 亚 伯 拉 罕 和 以 撒 的 土 地 , 我 要 赐 给 你 , 我 也 要 把 这 土 地 赐 给 你 的 后 代 。 ”
. wǒ cì gěi yà bó lā hăn hé yĭ sā de tǔ dì , wǒ yào cì gěi nǐ , wǒ yě yào bǎ zhè tǔ dì cì gěi nǐ de hòu dài 。 ”
35:13
.   神 从 与 雅 各 谈 话 的 地 方 , 离 开 他 上 升 去 了 。
.   shén cóng yǔ yă gé tán huà de dì fāng , lí kāi tā shàng shēng qù le 。
35:14
. 雅 各 就 在   神 与 他 谈 话 的 地 方 , 立 了 一 根 石 柱 ; 在 柱 上 浇 了 奠 祭 和 油 。
. yă gé jiù zài   shén yǔ tā tán huà de dì fāng , lì le yī gēn shí zhù ; zài zhù shàng jiāo le diàn jì hé yóu 。
35:15
. 雅 各 给   神 与 他 谈 话 的 地 方 起 名 叫 伯 特 利 。
. yă gé gěi   shén yǔ tā tán huà de dì fāng qǐ míng jiào bó tè lì 。
35:16
. 他 们 从 伯 特 利 起 程 , 离 埃 弗 拉 塔 还 有 一 段 路 程 的 时 候 , 拉 结 产 期 到 了 ; 但 她 遇 到 难 产 。
. tā men cóng bó tè lì qǐ chéng , lí āi fú lā tǎ hái yǒu yī duàn lù chéng de shí hòu , lā jié chǎn qī dào le ; dàn tā yù dào nán chǎn 。
35:17
. 她 正 在 极 痛 苦 的 时 候 , 接 生 婆 对 她 说 : “ 不 要 怕 , 你 这 次 又 得 了 一 个 儿 子 。 ”
. tā zhèng zài jí tòng kǔ de shí hòu , jiē shēng pó duì tā shuō : “ bù yào pà , nǐ zhè cì yòu dé le yī gè ér zi 。 ”
35:18
. 拉 结 快 要 死 了 , 正 要 断 气 的 时 候 , 她 给 她 儿 子 起 名 叫 本 · 俄 尼 ; 他 的 父 亲 却 叫 他 本 雅 悯 。
. lā jié kuài yào sǐ le , zhèng yào duàn qì de shí hòu , tā gěi tā ér zi qǐ míng jiào běn · é ní ; tā de fù qīn què jiào tā běn yǎ mǐn 。
35:19
. 拉 结 死 了 , 葬 在 通 往 埃 弗 拉 塔 的 路 旁 。 埃 弗 拉 塔 就 是 伯 利 恒 。
. lā jié sǐ le , zàng zài tōng wǎng āi fú lā tǎ de lù páng 。 āi fú lā tǎ jiù shì bó lì héng 。
35:20
. 雅 各 在 她 的 坟 上 立 了 一 根 柱 子 , 就 是 拉 结 的 坟 碑 , 到 今 天 还 在 。
. yă gé zài tā de fén shàng lì le yī gēn zhù zi , jiù shì lā jié de fén bēi , dào jīn tiān hái zài 。
35:21
. 以 色 列 又 起 程 前 行 , 在 以 得 台 那 边 支 搭 了 帐 篷 。
. yǐ sè liè yòu qǐ chéng qián xíng , zài yǐ dé tái nà biān zhī dā le zhàng péng 。
35:22
. 以 色 列 在 那 地 居 住 的 时 候 , 流 本 竟 去 与 他 父 亲 的 妾 辟 拉 同 房 ; 这 事 以 色 列 也 听 见 了 。 雅 各 共 有 十 二 个 儿 子 。
. yǐ sè liè zài nà dì jū zhù de shí hòu , liú běn jìng qù yǔ tā fù qīn de qiè pì lā tóng fáng ; zhè shì yǐ sè liè yě tīng jiàn le 。 yă gé gòng yǒu shí èr gè ér zi 。
35:23
. 利 亚 的 儿 子 有 : 雅 各 的 长 子 流 本 , 以 及 西 缅 、 利 未 、 犹 大 、 以 萨 迦 和 西 布 伦 。
. lì yà de ér zi yǒu : yă gé de zhǎng zi liú běn , yǐ jí xī miǎn 、 lì wèi 、 yóu dà 、 yǐ sà jiā hé xī bù lún 。
35:24
. 拉 结 的 儿 子 有 : 约 瑟 和 本 雅 悯 。
. lā jié de ér zi yǒu : yuē sè hé běn yǎ mǐn 。
35:25
. 拉 结 的 婢 女 辟 拉 的 儿 子 有 : 丹 和 拿 弗 他 利 。
. lā jié de bì nǚ pì lā de ér zi yǒu : dān hé ná fú tā lì 。
35:26
. 利 亚 的 婢 女 悉 帕 的 儿 子 有 : 迦 得 和 亚 设 。 这 些 都 是 雅 各 在 巴 旦 · 亚 兰 所 生 的 儿 子 。
. lì yà de bì nǚ xī pà de ér zi yǒu : jiā dé hé yà shè 。 zhè xiē dōu shì yă gé zài bā dàn · yà lán suǒ shēng de ér zi 。
35:27
. 雅 各 来 到 基 列 · 亚 巴 的 幔 利 , 就 是 他 父 亲 以 撒 那 里 , 基 列 · 亚 巴 就 是 希 伯 仑 , 是 亚 伯 拉 罕 和 以 撒 寄 居 过 的 地 方 。
. yă gé lái dào jī liè · yà bā de màn lì , jiù shì tā fù qīn yĭ sā nà lǐ , jī liè · yà bā jiù shì xī bó lún , shì yà bó lā hăn hé yĭ sā jì jū guò de dì fāng 。
35:28
. 以 撒 一 生 的 年 日 共 一 百 八 十 岁 。
. yĭ sā yī shēng de nián rì gòng yī bǎi bā shí suì 。
35:29
. 以 撒 年 纪 老 迈 , 享 尽 天 年 , 就 气 绝 死 , 归 到 他 的 亲 族 那 里 去 了 ; 他 儿 子 以 扫 和 雅 各 把 他 埋 葬 了 。
. yĭ sā nián jì lǎo mài , xiǎng jǐn tiān nián , jiù qì jué sǐ , guī dào tā de qīn zú nà lǐ qù le ; tā ér zi yǐ sǎo hé yă gé bǎ tā mái zàng le 。