和合本拼音对照版 民数记 15 章
15:1
yē hé huá duì mó xī shuō :
耶和华对摩西说:
15:2
“ nǐ xiǎo yù yǐ sè liè rén shuō : nǐ men dào le wǒ suǒ cì gěi nǐ men jū zhù de dì ,
“你晓谕以色列人说:你们到了我所赐给你们居住的地,
15:3
ruò yuàn yì cóng niú qún yáng qún zhōng qǔ niú yáng zuò huǒ jì , xiàn gěi yē hé huá , wú lùn shì fán jì shì píng ān jì , wèi yào hái tè xǔ de yuàn , huò shì zuò gān xīn jì , huò shì féng nǐ men jié qī xiàn de , dōu yào fèng gěi yē hé huá wèi xīn xiāng zhī jì 。
若愿意从牛群羊群中取牛羊作火祭,献给耶和华,无论是燔祭是平安祭,为要还特许的愿,或是作甘心祭,或是逢你们节期献的,都要奉给耶和华为馨香之祭。
15:4
nà xiàn gòng wù de , jiù yào jiāng xì miàn yī fǎ shí fēn zhī yī , bìng yóu yī xīn sì fēn zhī yī , tiáo hé zuò sù jì , xiàn gěi yē hé huá 。
那献供物的,就要将细面伊法十分之一,并油一欣四分之一,调和作素祭,献给耶和华。
15:5
wú lùn shì fán jì shì píng ān jì , nǐ yào wèi měi zhī mián yáng gāo , yī tóng yù bèi diàn jì de jiǔ yī xīn sì fēn zhī yī 。
无论是燔祭是平安祭,你要为每只绵羊羔,一同预备奠祭的酒一欣四分之一。
15:6
wèi gōng mián yáng yù bèi xì miàn yī fǎ shí fēn zhī èr , bìng yóu yī xīn sān fēn zhī yī , tiáo hé zuò sù jì 。
为公绵羊预备细面伊法十分之二,并油一欣三分之一,调和作素祭。
15:7
yòu yòng jiǔ yī xīn sān fēn zhī yī zuò diàn jì , xiàn gěi yē hé huá wèi xīn xiāng zhī jì 。
又用酒一欣三分之一作奠祭,献给耶和华为馨香之祭。
15:8
nǐ yù bèi gōng niú zuò fán jì , huò shì zuò píng ān jì , wèi yào hái tè xǔ de yuàn , huò shì zuò píng ān jì , xiàn gěi yē hé huá ,
你预备公牛作燔祭,或是作平安祭,为要还特许的愿,或是作平安祭,献给耶和华,
15:9
jiù yào bǎ xì miàn yī fǎ shí fēn zhī sān , bìng yóu bàn xīn , tiáo hé zuò sù jì , hé gōng niú yī tóng xiàn shàng 。
就要把细面伊法十分之三,并油半欣,调和作素祭,和公牛一同献上。
15:10
yòu yòng jiǔ bàn xīn zuò diàn jì , xiàn gěi yē hé huá wèi xīn xiāng de huǒ jì 。
又用酒半欣作奠祭,献给耶和华为馨香的火祭。
15:11
“ xiàn gōng niú 、 gōng mián yáng 、 mián yáng gāo 、 shān yáng gāo , měi zhī dōu yào zhè yàng bàn lǐ 。
“献公牛、公绵羊、绵羊羔、山羊羔,每只都要这样办理。
15:12
zhào nǐ men suǒ yù bèi de shù mù , àn zhe zhī shù dōu yào zhè yàng bàn lǐ 。
照你们所预备的数目,按着只数都要这样办理。
15:13
fán běn dì rén jiāng xīn xiāng de huǒ jì xiàn gěi yē hé huá , dōu yào zhè yàng bàn lǐ 。
凡本地人将馨香的火祭献给耶和华,都要这样办理。
15:14
ruò yǒu wài rén hé nǐ men tóng jū , huò yǒu rén shì shì dài dài zhù zài nǐ men zhōng jiān , yuàn yì jiāng xīn xiāng de huǒ jì xiàn gěi yē hé huá , nǐ men zěn yàng bàn lǐ , tā yě yào zhào yàng bàn lǐ 。
若有外人和你们同居,或有人世世代代住在你们中间,愿意将馨香的火祭献给耶和华,你们怎样办理,他也要照样办理。
15:15
zhì yú huì zhòng , nǐ men hé tóng jū de wài rén dōu guī yī lì , zuò wéi nǐ men shì shì dài dài yǒng yuǎn de dìng lì 。 zài yē hé huá miàn qián nǐ men zěn yàng , jì jū de yě yào zěn yàng 。
至于会众,你们和同居的外人都归一例,作为你们世世代代永远的定例。在耶和华面前你们怎样,寄居的也要怎样。
15:16
nǐ men bìng yǔ nǐ men tóng jū de wài rén , dāng yǒu yī yàng de tiáo lì , yī yàng de diǎn zhāng 。 ”
你们并与你们同居的外人,当有一样的条例,一样的典章。”
15:17
yē hé huá duì mó xī shuō :
耶和华对摩西说:
15:18
“ nǐ xiǎo yù yǐ sè liè rén shuō : nǐ men dào le wǒ suǒ lǐng nǐ men jìn qù de nà dì ,
“你晓谕以色列人说:你们到了我所领你们进去的那地,
15:19
chī nà dì de liáng shí , jiù yào bǎ jǔ jì xiàn gěi yē hé huá 。
吃那地的粮食,就要把举祭献给耶和华。
15:20
nǐ men yào yòng chū shú de mài zǐ mó miàn , zuò bǐng dāng jǔ jì fèng xiàn ; nǐ men jǔ shàng , hǎo xiàng jǔ hé chǎng de jǔ jì yī yàng 。
你们要用初熟的麦子磨面,作饼当举祭奉献;你们举上,好像举禾场的举祭一样。
15:21
nǐ men shì shì dài dài yào yòng chū shú de mài zǐ mó miàn , dāng jǔ jì xiàn gěi yē hé huá 。
你们世世代代要用初熟的麦子磨面,当举祭献给耶和华。
15:22
“ nǐ men yǒu cuò wù de shí hou , bù shǒu yē hé huá suǒ xiǎo yù mó xī de zhè yī qiē mìng lìng ,
“你们有错误的时候,不守耶和华所晓谕摩西的这一切命令,
15:23
jiù shì yē hé huá jiè mó xī yī qiē suǒ fēn fù nǐ men de , zì nà rì yǐ zhì nǐ men de shì shì dài dài ,
就是耶和华藉摩西一切所吩咐你们的,自那日以至你们的世世代代,
15:24
ruò yǒu wù xíng , shì huì zhòng suǒ bù zhī dào de , hòu lái quán huì zhòng jiù yào jiāng yī zhī gōng niú dú zuò fán jì , bìng zhào diǎn zhāng bǎ sù jì hé diàn jì , yī tóng xiàn gěi yē hé huá wèi xīn xiāng zhī jì , yòu xiàn yī zhī gōng shān yáng zuò shú zuì jì 。
若有误行,是会众所不知道的,后来全会众就要将一只公牛犊作燔祭,并照典章把素祭和奠祭,一同献给耶和华为馨香之祭,又献一只公山羊作赎罪祭。
15:25
jì sī yào wèi yǐ sè liè quán huì zhòng shú zuì , tā men jiù bì méng shè miǎn , yīn wèi zhè shì cuò wù 。 tā men yòu yīn zì jǐ de cuò wù , bǎ gòng wù , jiù shì xiàng yē hé huá xiàn de huǒ jì hé shú zuì jì , yī bìng fèng dào yē hé huá miàn qián 。
祭司要为以色列全会众赎罪,他们就必蒙赦免,因为这是错误。他们又因自己的错误,把供物,就是向耶和华献的火祭和赎罪祭,一并奉到耶和华面前。
15:26
yǐ sè liè quán huì zhòng hé jì jū zài tā men zhōng jiān de wài rén , jiù bì méng shè miǎn , yīn wèi zhè zuì shì bǎi xìng wù fàn de 。
以色列全会众和寄居在他们中间的外人,就必蒙赦免,因为这罪是百姓误犯的。
15:27
“ ruò yǒu yī gè rén wù fàn le zuì , tā jiù yào xiàn yī suì de mǔ shān yáng zuò shú zuì jì 。
“若有一个人误犯了罪,他就要献一岁的母山羊作赎罪祭。
15:28
nà wù xíng de rén fàn zuì de shí hou , jì sī yào zài yē hé huá miàn qián wèi tā shú zuì , tā jiù bì méng shè miǎn 。
那误行的人犯罪的时候,祭司要在耶和华面前为他赎罪,他就必蒙赦免。
15:29
yǐ sè liè zhōng de běn dì rén hé jì jū zài tā men zhōng jiān de wài rén , ruò wù xíng le shén me shì , bì guī yī yàng de tiáo lì 。
以色列中的本地人和寄居在他们中间的外人,若误行了什么事,必归一样的条例。
15:30
dàn nà shàn gǎn xíng shì de , wú lùn shì běn dì rén , shì jì jū de , tā xiè dú le yē hé huá , bì cóng mín zhōng jiǎn chú 。
但那擅敢行事的,无论是本地人,是寄居的,他亵渎了耶和华,必从民中剪除。
15:31
yīn tā miǎo shì yē hé huá de yán yǔ , wéi bèi yē hé huá de mìng lìng , nà rén zǒng yào jiǎn chú , tā de zuì niè yào guī dào tā shēn shàng 。 ”
因他藐视耶和华的言语,违背耶和华的命令,那人总要剪除,他的罪孽要归到他身上。”
15:32
yǐ sè liè rén zài kuàng yě de shí hou , yù jiàn yī gè rén zài ān xī rì jiǎn chái 。
以色列人在旷野的时候,遇见一个人在安息日捡柴。
15:33
yù jiàn tā jiǎn chái de rén , jiù bǎ tā dài dào mó xī 、 yà lún bìng quán huì zhòng nà lǐ ,
遇见他捡柴的人,就把他带到摩西、亚伦并全会众那里,
15:34
jiāng tā shōu zài jiān nèi , yīn wèi dāng zěn yàng bàn tā , hái méi yǒu zhǐ míng 。
将他收在监内,因为当怎样办他,还没有指明。
15:35
yē hé huá fēn fù mó xī shuō : “ zǒng yào bǎ nà rén zhì sǐ , quán huì zhòng yào zài yíng wài yòng shí tóu bǎ tā dǎ sǐ 。 ”
耶和华吩咐摩西说:“总要把那人治死,全会众要在营外用石头把他打死。”
15:36
yú shì quán huì zhòng jiāng tā dài dào yíng wài , yòng shí tóu dǎ sǐ tā , shì zhào yē hé huá suǒ fēn fù mó xī de 。
于是全会众将他带到营外,用石头打死他,是照耶和华所吩咐摩西的。
15:37
yē hé huá xiǎo yù mó xī shuō :
耶和华晓谕摩西说:
15:38
“ nǐ fēn fù yǐ sè liè rén , jiào tā men shì shì dài dài zài yī fu biān shàng zuò suì zǐ , yòu zài dǐ biān de suì zǐ shàng , dìng yī gēn lán xì dài zǐ 。
“你吩咐以色列人,叫他们世世代代在衣服边上作䍁子,又在底边的䍁子上,钉一根蓝细带子。
15:39
nǐ men pèi dài zhè suì zǐ , hǎo jiào nǐ men kàn jiàn jiù jì niàn zūn xíng yē hé huá yī qiē de mìng lìng , bù suí cóng zì jǐ de xīn yì 、 yǎn mù xíng xié yín , xiàng nǐ men sù cháng yī yàng ,
你们佩带这䍁子,好叫你们看见就记念遵行耶和华一切的命令,不随从自己的心意、眼目行邪淫,像你们素常一样,
15:40
shǐ nǐ men jì niàn zūn xíng wǒ yī qiē de mìng lìng , chéng wéi shèng jié , guī yǔ nǐ men de shén 。
使你们记念遵行我一切的命令,成为圣洁,归与你们的 神。
15:41
“ wǒ shì yē hé huá nǐ men de shén , céng bǎ nǐ men cóng āi jí dì lǐng chū lái , yào zuò nǐ men de shén 。 wǒ shì yē hé huá nǐ men de shén 。 ”
“我是耶和华你们的 神,曾把你们从埃及地领出来,要作你们的 神。我是耶和华你们的 神。”