和合本拼音对照版 以西结书 4 章
4:1
“ rén zǐ a , nǐ yào ná yī kuài zhuān , bǎi zài nǐ miàn qián , jiāng yī zuò yē lù sā lěng chéng huà zài qí shàng 。
“人子啊,你要拿一块砖摆在你面前,将一座耶路撒冷城画在其上。
4:2
yòu wéi kùn zhè chéng , zào tái zhù lěi , ān yíng gōng jī , zài sì wéi ān shè zhuàng chuí gōng chéng ,
又围困这城,造台筑垒,安营攻击,在四围安设撞锤攻城,
4:3
yòu yào ná gè tiě ào fàng zài nǐ hé chéng de zhōng jiān , zuò wéi tiě qiáng 。 nǐ yào duì miàn gōng jī zhè chéng , shǐ chéng bèi kùn , zhè yàng , hǎo zuò yǐ sè liè jiā de yù zhào 。
又要拿个铁鏊放在你和城的中间,作为铁墙。你要对面攻击这城,使城被困,这样,好作以色列家的预兆。
4:4
“ nǐ yào xiàng zuǒ cè wò , chéng dāng yǐ sè liè jiā de zuì niè , yào àn nǐ xiàng zuǒ cè wò de rì shù , dān dāng tā men de zuì niè ,
“你要向左侧卧,承当以色列家的罪孽,要按你向左侧卧的日数,担当他们的罪孽,
4:5
yīn wèi wǒ yǐ jiāng tā men zuò niè de nián shù , dìng wèi nǐ xiàng zuǒ cè wò de rì shù , jiù shì sān bǎi jiǔ shí rì , nǐ yào zhè yàng dān dāng yǐ sè liè jiā de zuì niè 。
因为我已将他们作孽的年数,定为你向左侧卧的日数,就是三百九十日,你要这样担当以色列家的罪孽。
4:6
zài zhě , nǐ mǎn le zhè xiē rì zi , hái yào xiàng yòu cè wò , dān dāng yóu dà jiā de zuì niè , wǒ gěi nǐ dìng guī cè wò sì shí rì , yī rì dǐng yī nián 。
再者,你满了这些日子,还要向右侧卧,担当犹大家的罪孽,我给你定规侧卧四十日,一日顶一年。
4:7
nǐ yào lù chū bǎng bì , miàn xiàng bèi kùn de yē lù sā lěng , shuō yù yán gōng jī zhè chéng 。
你要露出膀臂,面向被困的耶路撒冷,说预言攻击这城。
4:8
wǒ yòng shéng suǒ kǔn bǎng nǐ , shǐ nǐ bù néng niǎn zhuǎn , zhí děng nǐ mǎn le kùn chéng de rì zi 。
我用绳索捆绑你,使你不能辗转,直等你满了困城的日子。
4:9
“ nǐ yào qǔ xiǎo mài 、 dà mài 、 dòu zǐ 、 hóng dòu 、 xiǎo mǐ 、 cū mài , zhuāng zài yī gè qì mǐn zhōng , yòng yǐ wéi zì jǐ zuò bǐng 。 yào àn nǐ cè wò de sān bǎi jiǔ shí rì chī zhè bǐng 。
“你要取小麦、大麦、豆子、红豆、小米、粗麦,装在一个器皿中,用以为自己作饼。要按你侧卧的三百九十日吃这饼。
4:10
nǐ suǒ chī de yào àn fēn liǎng chī , měi rì èr shí shě kè lè , àn shí ér chī 。
你所吃的要按分量吃,每日二十舍客勒,按时而吃。
4:11
nǐ hē shuǐ yě yào àn zhì zǐ , měi rì hē yī xīn liù fēn zhī yī , àn shí ér hē 。
你喝水也要按制子,每日喝一欣六分之一,按时而喝。
4:12
nǐ chī zhè bǐng xiàng chī dà mài bǐng yī yàng , yào yòng rén fèn zài zhòng rén yǎn qián shāo kǎo 。 ”
你吃这饼像吃大麦饼一样,要用人粪在众人眼前烧烤。”
4:13
yē hé huá shuō : “ yǐ sè liè rén zài wǒ suǒ gǎn tā men dào de gè guó zhōng , yě bì zhè yàng chī bù jié jìng de shí wù 。 ”
耶和华说:“以色列人在我所赶他们到的各国中,也必这样吃不洁净的食物。”
4:14
wǒ shuō : “ āi ! zhǔ yē hé huá a , wǒ sù lái wèi céng bèi diàn wū , cóng yòu nián dào rú jīn méi yǒu chī guò zì sǐ de , huò bèi yě shòu sī liè de , nà kě zēng de ròu yě wèi céng rù wǒ de kǒu 。 ”
我说:“哎!主耶和华啊,我素来未曾被玷污,从幼年到如今没有吃过自死的,或被野兽撕裂的,那可憎的肉也未曾入我的口。”
4:15
yú shì tā duì wǒ shuō : “ kàn na , wǒ gěi nǐ niú fèn dài tì rén fèn , nǐ yào jiāng nǐ de bǐng kǎo zài qí shàng 。 ”
于是他对我说:“看哪,我给你牛粪代替人粪,你要将你的饼烤在其上。”
4:16
tā yòu duì wǒ shuō : “ rén zǐ a , wǒ bì zài yē lù sā lěng zhé duàn tā men de zhàng , jiù shì duàn jué tā men de liáng 。 tā men chī bǐng yào àn fēn liǎng , yōu lǜ ér chī ; hē shuǐ yě yào àn zhì zǐ , jīng huáng ér hē 。
他又对我说:“人子啊,我必在耶路撒冷折断他们的杖,就是断绝他们的粮。他们吃饼要按分量,忧虑而吃;喝水也要按制子,惊惶而喝。
4:17
shǐ tā men quē liáng 、 quē shuǐ , bǐ cǐ jīng huáng , yīn zì jǐ de zuì niè xiāo miè 。 ”
使他们缺粮、缺水,彼此惊惶,因自己的罪孽消灭。”