圣经 申命记 22 章
22:1
. “ 如 果 你 看 见 你 兄 弟 的 牛 或 羊 走 迷 了 , 你 不 能 不 管 , 必 须 把 它 们 牵 回 你 的 兄 弟 那 里 。
. “ rú guǒ nǐ kàn jiàn nǐ xiōng dì de niú huò yáng zǒu mí le , nǐ bù néng bù guǎn , bì xū bǎ tā men qiān huí nǐ de xiōng dì nà lǐ 。
22:2
. 如 果 你 的 兄 弟 离 你 很 远 , 或 你 不 认 识 他 , 你 就 要 把 它 牵 到 你 家 中 , 留 在 你 那 里 , 等 到 你 的 兄 弟 来 寻 找 它 , 你 就 还 给 他 。
. rú guǒ nǐ de xiōng dì lí nǐ hěn yuǎn , huò nǐ bù rèn shí tā , nǐ jiù yào bǎ tā qiān dào nǐ jiā zhōng , liú zài nǐ nà lǐ , děng dào nǐ de xiōng dì lái xún zhǎo tā , nǐ jiù hái gěi tā 。
22:3
. 对 他 的 驴 , 你 也 要 这 样 做 ; 对 你 的 兄 弟 失 去 而 被 你 找 到 的 任 何 东 西 , 你 都 要 这 样 做 , 不 能 不 管 。
. duì tā de lǘ , nǐ yě yào zhè yàng zuò ; duì nǐ de xiōng dì shī qù ér bèi nǐ zhǎo dào de rèn hé dōng xī , nǐ dōu yào zhè yàng zuò , bù néng bù guǎn 。
22:4
. 如 果 你 看 见 你 兄 弟 的 驴 或 牛 跌 倒 在 路 上 , 你 不 能 不 管 , 必 须 帮 助 他 把 它 们 拉 起 来 。  
. rú guǒ nǐ kàn jiàn nǐ xiōng dì de lǘ huò niú diē dào zài lù shàng , nǐ bù néng bù guǎn , bì xū bāng zhù tā bǎ tā men lā qǐ lái 。  
22:5
. 妇 女 不 能 穿 男 子 的 服 装 ; 男 子 也 不 能 穿 妇 女 的 衣 服 ; 因 为 这 样 做 的 人 , 都 是   主 你 的   神 厌 恶 的 。  
. fù nǚ bù néng chuān nán zi de fú zhuāng ; nán zi yě bù néng chuān fù nǚ de yī fú ; yīn wèi zhè yàng zuò de rén , dōu shì   zhǔ nǐ de   shén yàn ě de 。  
22:6
. 如 果 你 在 路 上 遇 见 鸟 窝 , 在 树 上 或 在 地 上 ; 里 面 有 雏 鸟 , 或 有 蛋 ; 母 鸟 伏 在 雏 鸟 身 上 或 蛋 上 ; 你 不 能 连 母 带 子 一 起 拿 走 ;
. rú guǒ nǐ zài lù shàng yù jiàn niǎo wō , zài shù shàng huò zài dì shàng ; lǐ miàn yǒu chú niǎo , huò yǒu dàn ; mǔ niǎo fú zài chú niǎo shēn shàng huò dàn shàng ; nǐ bù néng lián mǔ dài zi yī qǐ ná zǒu ;
22:7
. 必 须 让 母 鸟 飞 去 , 只 能 拿 走 雏 鸟 ; 这 样 你 就 能 得 到 好 处 , 得 享 长 寿 。  
. bì xū ràng mǔ niǎo fēi qù , zhī néng ná zǒu chú niǎo ; zhè yàng nǐ jiù néng dé dào hǎo chù , dé xiǎng zhǎng shòu 。  
22:8
. 如 果 你 建 造 新 房 屋 , 要 在 屋 顶 上 做 栏 杆 ; 免 得 有 人 从 那 里 跌 下 来 , 流 血 的 罪 就 归 到 你 家 。
. rú guǒ nǐ jiàn zào xīn fáng wū , yào zài wū dǐng shàng zuò lán gān ; miǎn dé yǒu rén cóng nà lǐ diē xià lái , liú xuè de zuì jiù guī dào nǐ jiā 。
22:9
. 不 要 把 两 样 种 子 撒 在 你 的 葡 萄 园 里 , 免 得 你 所 种 的 全 部 收 成 和 葡 萄 园 的 出 产 , 都 要 充 公 设 为 圣 洁 归 给 圣 殿 。
. bù yào bǎ liǎng yàng zhǒng zi sā zài nǐ de pú táo yuán lǐ , miǎn dé nǐ suǒ zhǒng de quán bù shōu chéng hé pú táo yuán de chū chǎn , dōu yào chōng gōng shè wèi shèng jié guī gěi shèng diàn 。
22:10
. 你 不 能 用 牛 和 驴 一 起 耕 地 。
. nǐ bù néng yòng niú hé lǘ yī qǐ gēng dì 。
22:11
. 不 能 穿 羊 毛 和 细 麻 混 合 织 成 的 布 料 。
. bù néng chuān yáng máo hé xì má hùn hé zhī chéng de bù liào 。
22:12
. 你 要 在 所 披 的 外 衣 上 , 四 边 做 饰 带 。 ”
. nǐ yào zài suǒ pī de wài yī shàng , sì biān zuò shì dài 。 ”
22:13
. “ 如 果 有 人 娶 妻 , 和 她 同 房 之 后 , 就 恨 她 ,
. “ rú guǒ yǒu rén qǔ qī , hé tā tóng fáng zhī hòu , jiù hèn tā ,
22:14
. 捏 造 可 耻 的 事 诽 谤 她 , 破 坏 她 的 名 誉 , 说 : ‘ 我 娶 了 这 个 女 子 , 和 她 亲 近 的 时 候 , 发 现 她 没 有 贞 洁 的 凭 据 。 ’
. niē zào kě chǐ de shì fěi bàng tā , pò huài tā de míng yù , shuō : ‘ wǒ qǔ le zhè gè nǚ zi , hé tā qīn jìn de shí hòu , fā xiàn tā méi yǒu zhēn jié de píng jù 。 ’
22:15
. 那 少 女 的 父 母 就 要 把 那 少 女 的 贞 洁 凭 据 拿 出 来 , 带 到 城 门 去 见 本 城 的 长 者 。
. nà shǎo nǚ de fù mǔ jiù yào bǎ nà shǎo nǚ de zhēn jié píng jù ná chū lái , dài dào chéng mén qù jiàn běn chéng de zhǎng zhě 。
22:16
. 少 女 的 父 亲 要 对 长 者 说 : ‘ 我 把 我 的 女 儿 给 这 个 人 作 妻 子 , 他 却 恨 她 ,
. shǎo nǚ de fù qīn yào duì zhǎng zhě shuō : ‘ wǒ bǎ wǒ de nǚ ér gěi zhè gè rén zuò qī zi , tā què hèn tā ,
22:17
. 捏 造 可 耻 的 事 诽 谤 她 , 说 : “ 我 发 现 你 的 女 儿 没 有 贞 洁 的 凭 据 。 ” 其 实 这 就 是 我 女 儿 的 凭 据 。 ’ 于 是 , 他 们 就 把 衣 服 铺 在 那 城 的 长 者 面 前 。
. niē zào kě chǐ de shì fěi bàng tā , shuō : “ wǒ fā xiàn nǐ de nǚ ér méi yǒu zhēn jié de píng jù 。 ” qí shí zhè jiù shì wǒ nǚ ér de píng jù 。 ’ yú shì , tā men jiù bǎ yī fú pù zài nà chéng de zhǎng zhě miàn qián 。
22:18
. 那 城 的 长 者 要 把 那 个 人 抓 住 , 惩 罚 他 ,
. nà chéng de zhǎng zhě yào bǎ nà gè rén zhuā zhù , chéng fá tā ,
22:19
. 罚 他 一 百 谢 克 尔 银 子 , 交 给 那 少 女 的 父 亲 , 因 为 他 破 坏 了 一 个 以 色 列 处 女 的 名 誉 ; 那 少 女 仍 要 作 他 的 妻 子 , 终 生 不 能 休 她 。
. fá tā yī bǎi xiè kè ěr yín zi , jiāo gěi nà shǎo nǚ de fù qīn , yīn wèi tā pò huài le yī gè yǐ sè liè chù nǚ de míng yù ; nà shǎo nǚ réng yào zuò tā de qī zi , zhōng shēng bù néng xiū tā 。
22:20
. 但 如 果 这 事 是 真 的 , 少 女 没 有 贞 洁 的 凭 据 ,
. dàn rú guǒ zhè shì shì zhēn de , shǎo nǚ méi yǒu zhēn jié de píng jù ,
22:21
. 就 要 把 那 少 女 带 到 她 父 家 的 门 口 , 本 城 的 人 要 用 石 头 把 她 打 死 , 因 为 她 在 以 色 列 中 做 了 丑 事 , 在 她 父 家 行 了 淫 乱 ; 这 样 , 你 就 把 那 恶 从 你 们 当 中 除 掉 。  
. jiù yào bǎ nà shǎo nǚ dài dào tā fù jiā de mén kǒu , běn chéng de rén yào yòng shí tóu bǎ tā dǎ sǐ , yīn wèi tā zài yǐ sè liè zhōng zuò le chǒu shì , zài tā fù jiā xíng le yín luàn ; zhè yàng , nǐ jiù bǎ nà ě cóng nǐ men dàng zhōng chú diào 。  
22:22
. 如 果 发 现 有 人 和 有 夫 之 妇 同 寝 , 就 要 把 奸 夫 淫 妇 二 人 都 处 死 ; 这 样 , 你 就 把 那 恶 从 以 色 列 中 除 掉 了 。  
. rú guǒ fā xiàn yǒu rén hé yǒu fū zhī fù tóng qǐn , jiù yào bǎ jiān fū yín fù èr rén dōu chù sǐ ; zhè yàng , nǐ jiù bǎ nà ě cóng yǐ sè liè zhōng chú diào le 。  
22:23
. 如 果 有 个 少 女 , 本 来 是 处 女 , 已 经 许 配 了 人 , 有 人 在 城 里 遇 见 了 她 , 和 她 同 寝 ,
. rú guǒ yǒu gè shǎo nǚ , běn lái shì chù nǚ , yǐ jīng xǔ pèi le rén , yǒu rén zài chéng lǐ yù jiàn le tā , hé tā tóng qǐn ,
22:24
. 你 们 就 要 把 他 们 二 人 带 到 当 地 的 城 门 口 , 用 石 头 打 死 他 们 。 那 少 女 该 死 , 是 因 为 她 虽 在 城 里 , 却 没 有 呼 喊 ; 那 男 人 该 死 , 是 因 为 他 玷 污 了 邻 居 的 妻 子 ; 这 样 , 你 就 把 那 恶 从 你 们 当 中 除 掉 了 。
. nǐ men jiù yào bǎ tā men èr rén dài dào dàng dì de chéng mén kǒu , yòng shí tóu dǎ sǐ tā men 。 nà shǎo nǚ gāi sǐ , shì yīn wèi tā suī zài chéng lǐ , què méi yǒu hū hǎn ; nà nán rén gāi sǐ , shì yīn wèi tā diàn wū le lín jū de qī zi ; zhè yàng , nǐ jiù bǎ nà ě cóng nǐ men dàng zhōng chú diào le 。
22:25
. 如 果 有 人 在 野 外 遇 见 已 经 许 配 人 的 少 女 , 拉 住 她 , 和 她 同 寝 , 只 要 把 那 和 她 同 寝 的 人 处 死 。
. rú guǒ yǒu rén zài yě wài yù jiàn yǐ jīng xǔ pèi rén de shǎo nǚ , lā zhù tā , hé tā tóng qǐn , zhī yào bǎ nà hé tā tóng qǐn de rén chù sǐ 。
22:26
. 但 你 不 能 处 罚 那 少 女 , 她 并 没 犯 死 罪 。 这 件 事 就 像 一 个 人 忽 然 起 来 攻 击 自 己 的 邻 居 , 你 把 他 杀 了 一 样 。
. dàn nǐ bù néng chù fá nà shǎo nǚ , tā bìng méi fàn sǐ zuì 。 zhè jiàn shì jiù xiàng yī gè rén hū rán qǐ lái gōng jī zì jǐ de lín jū , nǐ bǎ tā shā le yī yàng 。
22:27
. 因 为 那 个 人 在 野 外 遇 见 了 她 , 那 已 经 许 配 人 的 少 女 呼 喊 了 , 但 没 人 来 救 她 。  
. yīn wèi nà gè rén zài yě wài yù jiàn le tā , nà yǐ jīng xǔ pèi rén de shǎo nǚ hū hǎn le , dàn méi rén lái jiù tā 。  
22:28
. 如 果 有 人 遇 见 一 个 少 女 , 本 是 处 女 , 还 没 有 许 配 过 人 , 就 抓 住 她 , 和 她 同 寝 , 又 被 人 发 现 ,
. rú guǒ yǒu rén yù jiàn yī gè shǎo nǚ , běn shì chù nǚ , hái méi yǒu xǔ pèi guò rén , jiù zhuā zhù tā , hé tā tóng qǐn , yòu bèi rén fā xiàn ,
22:29
. 那 和 她 同 寝 的 人 就 要 把 五 十 谢 克 尔 银 子 给 那 少 女 的 父 亲 , 那 少 女 要 作 他 的 妻 子 , 因 为 他 玷 污 了 她 ; 他 终 生 不 能 休 她 。  
. nà hé tā tóng qǐn de rén jiù yào bǎ wǔ shí xiè kè ěr yín zi gěi nà shǎo nǚ de fù qīn , nà shǎo nǚ yào zuò tā de qī zi , yīn wèi tā diàn wū le tā ; tā zhōng shēng bù néng xiū tā 。  
22:30
. 一 个 人 不 能 娶 父 亲 的 妻 子 , 也 不 能 揭 开 父 亲 的 衣 襟 。 ”
. yī gè rén bù néng qǔ fù qīn de qī zi , yě bù néng jiē kāi fù qīn de yī jīn 。 ”