和合本拼音对照版 历代志上 23 章
23:1
dà wèi nián jì lǎo mài , rì zi mǎn zú , jiù lì tā ér zi suǒ luó mén zuò yǐ sè liè de wáng 。
大卫年纪老迈,日子满足,就立他儿子所罗门作以色列的王。
23:2
dà wèi zhāo jù yǐ sè liè de zhòng shǒu lǐng hé jì sī lì wèi rén ,
大卫招聚以色列的众首领和祭司利未人。
23:3
lì wèi rén cóng sān shí suì yǐ wài de dōu bèi shǔ diǎn , tā men nán dīng de shù mù gòng yǒu sān wàn bā qiān ,
利未人从三十岁以外的都被数点,他们男丁的数目共有三万八千,
23:4
qí zhōng yǒu èr wàn sì qiān rén guǎn lǐ yē hé huá diàn de shì ; yǒu liù qiān rén zuò guān zhǎng hé shì shī ;
其中有二万四千人管理耶和华殿的事;有六千人作官长和士师;
23:5
yǒu sì qiān rén zuò shǒu mén de ; yòu yǒu sì qiān rén yòng dà wèi suǒ zuò de lè qì sòng zàn yē hé huá 。
有四千人作守门的;又有四千人用大卫所作的乐器颂赞耶和华。
23:6
dà wèi jiāng lì wèi rén gé shùn 、 gē xiá 、 mǐ lā lì de zǐ sūn fēn le bān cì 。
大卫将利未人革顺、哥辖、米拉利的子孙分了班次。
23:7
gé shùn de zǐ sūn yǒu lā dàn hé shì měi 。
革顺的子孙有拉但和示每。
23:8
lā dàn de zhǎng zǐ shì yē xiē , hái yǒu xì tǎn hé yuē ěr , gòng sān rén 。
拉但的长子是耶歇,还有细坦和约珥,共三人。
23:9
shì měi de ér zi shì shì luó mì 、 hā xuē 、 hā lán sān rén 。 zhè shì lā dàn zú de zú zhǎng 。
示每的儿子是示罗密、哈薛、哈兰三人。这是拉但族的族长。
23:10
shì měi de ér zi shì yǎ hā 、 xì ná 、 yē wū shī 、 bǐ lì yà , gòng sì rén 。
示每的儿子是雅哈、细拿、耶乌施、比利亚,共四人。
23:11
yǎ hā shì zhǎng zǐ ; xì sā shì cì zǐ 。 dàn yē wū shī hé bǐ lì yà de zǐ sūn bù duō , suǒ yǐ suàn wéi yī zú 。
雅哈是长子,细撒是次子。但耶乌施和比利亚的子孙不多,所以算为一族。
23:12
gē xiá de ér zi shì àn lán 、 yǐ sī hā 、 xī bó lún 、 wū xuē , gòng sì rén 。
哥辖的儿子是暗兰、以斯哈、希伯伦、乌薛,共四人。
23:13
àn lán de ér zi shì yà lún 、 mó xī 。 yà lún hé tā de zǐ sūn fēn chū lái , hǎo fēn bié zhì shèng de wù , zài yē hé huá miàn qián shāo xiāng , shì fèng tā , fèng tā de míng zhù fú , zhí dào yǒng yuǎn 。
暗兰的儿子是亚伦、摩西。亚伦和他的子孙分出来,好分别至圣的物,在耶和华面前烧香,侍奉他,奉他的名祝福,直到永远。
23:14
zhì yú shén rén mó xī , tā de zǐ sūn , míng zì jì zài lì wèi zhī pài de cè shàng 。
至于神人摩西,他的子孙,名字记在利未支派的册上。
23:15
mó xī de ér zi shì gé shùn hé yǐ lì yǐ xiè 。
摩西的儿子是革舜和以利以谢。
23:16
gé shùn de zhǎng zǐ shì xì bù yè ;
革舜的长子是细布业;
23:17
yǐ lì yǐ xiè de ér zi shì lì hā bǐ yǎ 。 yǐ lì yǐ xiè méi yǒu bié de ér zi , dàn lì hā bǐ yǎ de zǐ sūn shèn duō 。
以利以谢的儿子是利哈比雅。以利以谢没有别的儿子,但利哈比雅的子孙甚多。
23:18
yǐ sī hā de zhǎng zǐ shì shì luó mì 。
以斯哈的长子是示罗密。
23:19
xī bó lún de zhǎng zǐ shì yē lì yǎ , cì zǐ shì yà mǎ lì yà , sān zǐ shì yǎ hā xī , sì zǐ shì yē jiā miàn 。
希伯伦的长子是耶利雅,次子是亚玛利亚,三子是雅哈悉,四子是耶加面。
23:20
wū xuē de zhǎng zǐ shì mǐ jiā , cì zǐ shì yē xī yǎ 。
乌薛的长子是米迦,次子是耶西雅。
23:21
mǐ lā lì de ér zi shì mò lì 、 mǔ shì ; mò lì de ér zi shì yǐ lì yà sā 、 jī shì 。
米拉利的儿子是抹利、母示;抹利的儿子是以利亚撒、基士。
23:22
yǐ lì yà sā sǐ le , méi yǒu ér zi , zhǐ yǒu nǚ ér , tā men běn zú jī shì de ér zi qǔ le tā men wéi qī 。
以利亚撒死了,没有儿子,只有女儿,他们本族基士的儿子娶了她们为妻。
23:23
mǔ shì de ér zi shì mò lì 、 yǐ dé 、 yē lì mó , gòng sān rén 。
母示的儿子是末力、以得、耶利摩,共三人。
23:24
yǐ shàng lì wèi zǐ sūn zuò zú zhǎng de , zhào zhe nán dīng de shù mù , cóng èr shí suì yǐ wài , dōu bàn yē hé huá diàn de shì wù 。
以上利未子孙作族长的,照着男丁的数目,从二十岁以外,都办耶和华殿的事务。
23:25
dà wèi shuō : " yē hé huá yǐ sè liè de shén , yǐ jīng shǐ tā de bǎi xìng píng ān , tā yǒng yuǎn zhù zài yē lù sā lěng 。
大卫说:“耶和华以色列的 神,已经使他的百姓平安,他永远住在耶路撒冷。
23:26
lì wèi rén bù bì zài tái zhàng mù hé qí zhōng suǒ yòng de yī qiē qì mǐn le 。 ”
利未人不必再抬帐幕和其中所用的一切器皿了。”
23:27
zhào zhe dà wèi lín zhōng suǒ fēn fù de , lì wèi rén cóng èr shí suì yǐ wài de dōu bèi shǔ diǎn 。
照着大卫临终所吩咐的,利未人从二十岁以外的都被数点。
23:28
tā men de zhí rèn shì fú shì yà lún de zǐ sūn , zài yē hé huá de diàn hé yuàn zǐ bìng wū zhōng bàn shì , jié jìng yī qiē shèng wù , jiù shì bàn shén diàn de shì wù ,
他们的职任是服侍亚伦的子孙,在耶和华的殿和院子并屋中办事,洁净一切圣物,就是办 神殿的事务,
23:29
bìng guǎn lǐ chén shè bǐng 、 sù jì de xì miàn huò wú jiào báo bǐng , huò yòng pán kǎo , huò yòng yóu tiáo hé de wù , yòu guǎn lǐ gè yàng de shēng dòu chǐ dù 。
并管理陈设饼、素祭的细面或无酵薄饼,或用盘烤,或用油调和的物,又管理各样的升斗尺度。
23:30
měi rì zǎo wǎn , zhàn lì chēng xiè zàn měi yē hé huá ,
每日早晚,站立称谢赞美耶和华,
23:31
yòu zài ān xī rì 、 yuè shuò bìng jié qī , àn shù zhào lì , jiāng fán jì cháng cháng xiàn gěi yē hé huá 。
又在安息日、月朔并节期,按数照例,将燔祭常常献给耶和华。
23:32
yòu kān shǒu huì mù hé shèng suǒ , bìng shǒu yē hé huá fēn fù tā men dì xiōng yà lún zǐ sūn de , bàn yē hé huá diàn de shì 。
又看守会幕和圣所,并守耶和华吩咐他们弟兄亚伦子孙的,办耶和华殿的事。